[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [libreoffice-documentation] Translating Base Handbook into English

On 12/2/18 9:02 AM, sophi wrote:
Le 01/12/2018 à 15:47, Dan Lewis a écrit :
On 12/1/18 2:34 AM, Robert Großkopf wrote:
Hi Dan,

I would like to do this if possible. What I need is documentation at to
how to do it in terms of programs required. Also, what version in German
should be used for translation?
Let us wait a little bit - I 'm just testing how to manage the changing
from HSQLDB to Firebird. The Version for LO 6.2 should contain all these

You could find the latest version of Base-handbook here:

There is on the right side of the page a part called
"Bearbeitungsversionen" (version under construction? - my English isn't
the best). I put all new content into this folder.


Danke. I will wait then on the actual translating part. I still have
Pootle to learn how to use. Also, Bearbeitungsversionen is translated by
Google as processing versions. I think I would use the phrase as "Draft
versions" since these are the ones that still need to have more work
done on them. Yet I understand what you meant by "versions under
I don't think will set a project for this translation on Pootle because
you'd need to get the sources as .po files. Projects on Pootle are
related to LibreOffice code or website.
Instead, we have a translation project dedicated to guides on Github
Using OmegaT (https://omegat.org/) will allow you to translate and
commit transparently just buy saving, and allow you to work with a large
variety of file formats (TDF ledgers are translated each month from
German using OmegaT for example)
You will find a short guide here:

Let me know if you need further help.

At least I now know how to install pootle. Now to remove it. Come to think of it, it was OmegaT that I used before. So this week I will be setting this up on my computer. Thanks for the links! I am also thinking that working with  earlier versions of the Base Handbook will help me get an idea of what I should be doing. I seem to remember that having some documents in German and their translations in English will help with future translations. But first to read the information in your links...


To unsubscribe e-mail to: documentation+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/documentation/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.