[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [libreoffice-documentation] Indexing Clarification Needed


HI Milos,

Thank you for taking the time to explain.  For editing Writer documentation, I needed to learn about Hunspell, so understand the issue you are facing.

To help me understand this better, I have some questions:

Is it correct that you want only the singular nominative form of nouns in the index?

What do you mean by "embedded" index entries?

It sounds like surrounding a word or phrase to save it creates a different result than inserting the cursor before or after the word or phrase. But what is the difference in what is saved?

The few times I have made an index entry by inserting the cursor before or after a word (with no space between) only that word appears in the index. Since we need to write the exact index entry in the index dialog, it is puzzling that Writer would still grab neighboring words. This seems like a bug. Do you know if it has been reported as a bug? Do we know for sure that it is still a problem?

I think it would be helpful to understand more about what is involved in translation. My understanding is that some language translators write their own documentation while others start with the English version. I don't have a clear sense of how that works. I tend to make a lot of changes, including sharpening text and rearranging content. However, I don't have a good sense of what this means for translators. To what extent does it matter if there are many as opposed to few changes for you?

Thank you for whatever clarification and information you can provide.

Cathy

On 11/9/2018 11:10 AM, Milos Sramek wrote:
Dear Cathy,

I am the author of the request to not to "create index entries that
surround words or phrases".

The rationale is this: In English nouns have just two forms, one for
singular and one for plural. In languages with inflection it is
different, in Slovak we have up to 10 forms of a single word.

In the case of "index entries that surround words or phrases" the
"surrounded word or phrase" goes directly in the index. As we need to
use in translation an appropriate inflected form of the word, in that
case the inflected one will create an index entry, and not the basic
(singular nominative) one.

Example: There is an index entry "document" with three instances. I need
to translate them as "dokument", "dokumentom" "dokumenty". These will
create three independent entrees in the translated index, which is
unacceptable. Therefore, we need those "embedded" index entries.

LO somehow automates insertion of index term - when opening the Index
entry dialog it highlights the nearest word and fills with it the Entry
field. In order to avoid these "surrounded words", one needs to enter
something else (maybe the suggested space after) or to place the entry
to a neighboring word.

Milos


On 11/8/18 6:18 AM, Cathy Crumbley wrote:
Hi All,

The Contributor Guide is extremely helpful and I deeply appreciate
that someone --presumably Jean--invested the time and energy to create
it. I would just like a little bit of clarification.

Chapter 2 provides guidelines for indexing. On page 11, the guidelines
say: "The translators have requested that we do NOT create index
entries that surround words or phrases in the text. Instead, we need
to create entries that are embedded before or after the words or
phrases to be included in the index."

What is the rationale for not creating index entries that surround
words or phrases? How does this help the translators?

Then, in the next paragraph, it says "Either highlight the word or
phrase to add to the index or place the cursor at the beginning of the
word."

This appears to contradict the previous paragraph, where it says to
not highlight entire words and phrases. What should the guideline be?

Two lines later, it says: "DO NOT simply accept the word or phrase
shown in the Entry box. Instead, first change the word or phrase in
some way, for example by typing a blank space at the end or (if
appropriate) changing an initial uppercase letter to lowercase.

This requirement seems puzzling. I am sure that there are good reasons
for changing the word or phrase and would appreciate some insight.

Thanks for whatever clarification people can provide.

Cathy



--
To unsubscribe e-mail to: documentation+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/documentation/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Follow-Ups:
Re: [libreoffice-documentation] Indexing Clarification NeededDrew Jensen <drewjensen.inbox@gmail.com>
References:
[libreoffice-documentation] Indexing Clarification NeededCathy Crumbley <catcrumb@gmail.com>
Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.