The problem with the**TDF documentaion is that the information
is not clear in several areas. Assumptions are made that the reader
knows what is meant when such is not the case. More details needed
to be added. For example, the section /Adding UI.po /is only for
people wanting to translate the LibreOffice interface. Perhaps this
was my fault in thinking this article was about how to use OmegaT to
help translate the German Base Handbook into English.
Problem that seems to involve what I want to do: Adding a 3rd file.
1.Now, using the mouse, copy all text for both files and paste it to
a new file.
Just how am I suppose to copy these two files into one? Copy
the first one and then the second one?
2. Save the new file as a txt file, check the alignment of the
segment and correct it using this tool
http://sourceforge.net/projects/aligner/ and then export it as .tmx
file.
How is this going to match up segments? How does it know what
segments to match?
Dan