Hi Stephan,
I always convert Chinese string to \uXXXX form, and refrain from
using non English characters directly.
I believe that allows others who don't know my language to help me,
or at least do not make them confuse when reading the code.
Another issue is that developers might not install the necessary font to
read them, that developers see different contents when reading the same
code.
So I think using actual Unicode content is an bad idea.
Best Regards
An
2017-08-24 21:04 GMT+08:00 Stephan Bergmann <sbergman@redhat.com>:
On 08/17/2017 10:33 AM, Stephan Bergmann wrote:
Are we confident that all relevant toolchains treat C++ source files as
UTF-8 now? How about e.g. Linux, where I could imagine that GCC/Clang
would base their behavior on LC_* env vars?
Turns out GCC/Clang have a corresponding flag, now set with <
https://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/commit/?id=30
935cf8adf8747b46ea485ba4a320b542a4f7a5> "Explicitly specify
-finput-charset=UTF-8 for GCC/Clang".
That means that if all agree that UTF-8 encoded C++ source files are a
good idea, we can now use actual Unicode content (instead of \uXXXX,
\UXXXXXXXX escapes) in u8/u/U string literals on master.
_______________________________________________
LibreOffice mailing list
LibreOffice@lists.freedesktop.org
https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice
--
Mark Hung
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.