Hi Richard,
On Tue, May 24, 2016 at 1:50 PM, Richard PALO <richard@netbsd.org> wrote:
Le 24/05/16 12:37, Christian Lohmaier a écrit :
41 invalid nplurals value
41 invalid plural expression
Indeed.
41 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
(all in be project)
You missed this ^...
82 n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
that line seems to be missing something, likely bug in your parser.
Anyway, LO doesn't really make use of plural forms..
$ git grep msgid_plural
$
...
one full example
translations/source/be/shell/source/win32/shlxthandler/res.po:3: invalid nplurals value
Try using the following, valid
for Belarusian:
and this: "Try using the following", so what you printed as 82 error
lines was actually the suggestion on how to fix it (that nevertheless
got truncated in your summary output.
"Plural-Forms: nplurals=3;
plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
well - nothing really broken, e xcept maybe the plural expression, but
for that one needs the actual bug line
$ git grep -h 'n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 :
2);\\n"' |sort |uniq -c
1466 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :
n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
just as the suggested line, already used in majority of the files.
so if I understand correctly, there is nothing to be done outside of intervention by the
translation teams (or
individuals) about these errors/warnings..
Basically yes, and they are not causing problems. What causes problems
is having invalid xml in the translation and similar stuff :-)
okay. thanks anyway for taking the time to explain.
BTW, also noticed the following during the build:
Warning : Can't open
/tmp/pkgsrc/misc/libreoffice/work/libreoffice-5.1.3.2/translations/source/af/dictionaries/ca.po
Warning : Can't open
/tmp/pkgsrc/misc/libreoffice/work/libreoffice-5.1.3.2/translations/source/af/dictionaries/cs_CZ.po
Warning : Can't open
/tmp/pkgsrc/misc/libreoffice/work/libreoffice-5.1.3.2/translations/source/af/dictionaries/gd_GB.po
they seem to be non-existent in git too.
Because no strings are flagged for translation for those.
Safe to ignore this.
ciao
Christian
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.