Hey Andras,
2013/4/17 Andras Timar <timar@fsf.hu>
Hi Markus,
On Wed, Apr 17, 2013 at 12:31 AM, Markus Mohrhard
<markus.mohrhard@googlemail.com> wrote:
attached you'll find the initial work on extracting the tooltips from the
help texts.
I tried your patch and it works. I don't have strong opinion about the
actual place of these files in install set. help/tooltips is fine for
me.
I have some concerns, however.
* This patch and follow-ups will suddenly add ~70000 new words to
translate to UI, effectively doubling the translatable wordcount. Old
help translations can be migrated, but for those, who don't have help
translations these strings will be new. Now, without local help,
extended tips show normal tooltips - which are localized. After the
patch English strings will appear in localized UI until teams complete
translation of this huge amount.
Ok, I have no idea for that except maybe blocking the extended tooltips if
they are not translated.
* Your work is part of the plan of getting rid of current help system
(https://wiki.documentfoundation.org/Development/Wikihelp). But
developments related to this happen on different time scales. You have
a 80% ready patch, while other related tasks are only in planning
phase. I don't see the advantage of integrating your patch into master
(-> 4.1) now.
I don't see a big development item there that is in the planning stage. I
worked on this task because Kendy told me that it is the largest blocking
item for moving to the wikihelp.
* Huge properties files will be converted to huge po files. From the
translators' and translation tools' point of view, it would be better
to have more, smaller files.
Ok. We can surely move the uno commands into own files which should help
with that a bit.
* Originally (very long time ago) these extended tips were next to the
resource, there was a HelpText field. Later HelpText became deprecated
and these strings were shared with help, in order to reduce the amount
of duplication. Now you restore the duplication, but strings are still
out of context. Ideally the text of a control, its short tooltip
(QuickHelpText) and its extended tip (HelpText) should be together. It
would help translators a lot.
We can maybe do that when we transform src files to ui files but I'm unsure
how to do that for uno commands. For the ui files this can easily be done
as Easy Hack.
Regards,
Markus
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.