Date: prev next · Thread: first prev next last
2011 Archives by date, by thread · List index


Hi Miklos,

2011/9/8 Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>:
I'm attaching an updated patch that fixes po2lo on Windows, where it did
not translate anything due to path translating (/ vs \) issues.

First of all, many thanks for your work. Full build time in
translations module with all languages took 82 minutes, with your
patch it took only 19 minutes on a Windows box.

There are 2 minor issues.
1. When the English string contains \n and translation does not
contain \n, the script outputs the English string instead of the
translation. See for example this line:
basctl  source\basicide\basidesh.src    0       string  RID_STR_SOURCETOBIG                         
    15504   sd      The
source text is too large and can be neither compiled nor
saved.\nDelete some of the comments or transfer some methods into
another module.

2. Your script produces sdf lines even when the corresponding po file
does not exist at all. For example many languages do not have help
translations at all, but your script copies English heIp lines to
localized sdf files in this case.

Best regards,
Andras

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.