У нед, 23. 01 2011. у 08:05 +0100, Andras Timar пише:
This patch does not apply cleanly on the current files.
I made a patch against master branch, attached is the updated patch
against libreoffice-3-3. Do we need to push both?
Goran
From 71ed706053885e2b72821722a92c39463d4dc2be Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Goran Rakic <grakic@devbase.net>
Date: Sun, 23 Jan 2011 13:02:53 +0100
Subject: [PATCH] Updated Serbian translation
---
po/lo-build-sh.po | 1295 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/lo-build-sr.po | 1276 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
2 files changed, 1437 insertions(+), 1134 deletions(-)
diff --git a/po/lo-build-sh.po b/po/lo-build-sh.po
index 18fdc81..0b9ea23 100644
--- a/po/lo-build-sh.po
+++ b/po/lo-build-sh.po
@@ -1,8 +1,11 @@
+#
# Serbian translation of LibreOffice
+#
# Courtesy of http://sr.openoffice.org team -- 2010.
# This file is distributed under the terms of the GNU Lesser General
# Public License as published by the Free Software Foundation; either
# version 3, or (at your option) any later version.
+#
# Nikola Stojković <nikola.stojkovic@phplab.biz>, 2009, 2010.
# Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2010.
# Goran Rakić <grakic@devbase.net>, 2010.
@@ -14,8 +17,8 @@ msgstr ""
"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-16 22:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-10 14:49+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-12 22:02+0100\n"
+"Last-Translator: Nenad Dimitrovski <nenad.dimitrovski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,7 +46,7 @@ msgstr "~Izvršni kod"
#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_EXPERIMENTAL.checkbox.text
msgid "Enable experimental (unstable) features"
-msgstr ""
+msgstr "Omogući nove mogućnosti (nestabilno)"
#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_ODMADLG.checkbox.text
msgid "Show ODMA DMS dialogs first"
@@ -93,7 +96,7 @@ msgstr "Raspodeljeno"
#: cui/source/tabpages/autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK.string.text
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
-msgstr "Ispravi slučajnu upotrebu tastera „CAPS LOCK“"
+msgstr "Ispravi slučajni taster za „vELIKA SLOVA“"
#: cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text
msgctxt
"cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text"
@@ -184,7 +187,7 @@ msgstr "SVG — skalabilna vektorska grafika"
#: fpicker/source/office/iodlg.src#STR_SVT_ALLFORMATS.string.text
msgid "All Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Svi formati"
#: framework/source/classes/resource.src#STR_STATUSBAR_LOGOTEXT.string.text
msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR"
@@ -192,14 +195,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME, %OOOVENDOR"
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04050000.xhp#hd_id3147350.3.help.text
msgid "New sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Novi list"
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04050000.xhp#hd_id3147428.25.help.text
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "List"
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060107.xhp#par_id936613.help.text
-#, fuzzy
msgid ""
"The column separator (separating elements in one row) and the row separator "
"are language and locale dependent. But in this help content, the ';' "
@@ -209,10 +211,10 @@ msgid ""
"separator."
msgstr ""
"Razdvajač kolone (razdvaja elemente u okviru jednog reda) i razdvajači reda "
-"zavise od jezika i lokalizacije. Ali, u okviru ovog teksta, tačka-zarez \";\" "
-"i uspravna linija \"|\" se koriste za indikaciju razdvajača kolona i redova. "
-"Na primer, kod engleske lokalizacije se zarez \",\" koristi kao razdvajač "
-"kolona, dok se tačka-zarez \";\" koristi kao razdvajač redova."
+"zavise od jezika i lokalizacije. Ali, u okviru ovog teksta, tačka-zarez „;“ "
+"i uspravna linija „|“ se koriste za indikaciju razdvajača kolona i redova. "
+"Na primer, kod engleske lokalizacije se zarez „,“ koristi kao razdvajač "
+"kolona, dok se tačka-zarez „;“ koristi kao razdvajač redova."
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060109.xhp#par_id3158419.58.help.text
msgid ""
@@ -224,6 +226,13 @@ msgid ""
"range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> "
"parameter."
msgstr ""
+" <item type=\"input\">=INDEX((višestruki);4;1)</item> označava "
+"vrednost smeštenu u četvrtom redu prve kolone (višestrukog) opsega, koga ste "
+"imenovali u <emph>Umetni - Imena - Odredi</emph> kao "
+"<emph>višestruki</emph>. Višestruki opseg se može sastojati od nekoliko "
+"pravougaonih oblasti, i svaki ima ćeliju u prvoj koloni četvrtog reda. "
+"Ukoliko želite da pozovete drugi blok ovog višestrukog izbora, unesite broj "
+"<item type=\"input\">2</item> kao dodatni parametar <emph>Opseg</emph>."
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#bm_id3147228.help.text
msgid ""
@@ -264,14 +273,13 @@ msgstr ""
"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Prirodno "
"ređanje je algoritam ređanja koji pravi poredak među brojevima sa slovnim "
"prefiksom zasnovan na vrednosti broja, umesto tradicionalnog leksikografskog "
-"ređanja.</ahelp> Na primer, pretpostavimo niz vrednosti: A1, A2, A3, A4, "
-"A5, A6, ..., A19, A20, A21. Po unosu vrednosti u neki opseg ćelija i "
-"ređanjem niz će postati A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, "
-"A5, ..., A9. Iako ovaj redosled ima smisla za one koji razumeju "
-"leksikografsko sortiranje, gledano sa strane izgleda potpuno sulud i "
-"neodgovarajući. Ako je prirodno ređanje omogućeno vrednosti iz niza u "
-"primeru će biti „ispravno“ poređane što obezbeđuje veću ugodnost pri "
-"korišćenju ove funkcije."
+"ređanja.</ahelp> Na primer, pretpostavimo niz vrednosti: A1, A2, A3, A4, A5, "
+"A6, ..., A19, A20, A21. Po unosu vrednosti u neki opseg ćelija i ređanjem "
+"niz će postati A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., "
+"A9. Iako ovaj redosled ima smisla za one koji razumeju leksikografsko "
+"sortiranje, gledano sa strane izgleda potpuno sulud i neodgovarajući. Ako je "
+"prirodno ređanje omogućeno vrednosti iz niza u primeru će biti „ispravno“ "
+"poređane što obezbeđuje veću ugodnost pri korišćenju ove funkcije."
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/multioperation.xhp#par_id3148584.4.help.text
msgid ""
@@ -284,6 +292,14 @@ msgid ""
"<emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the "
"corresponding cells of the formula."
msgstr ""
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> omogućava da izvršite "
+"zajedničke višestruke operacije nad kolonama i redovima u takozvanim "
+"ukrštenim tabelama. Ćelija formule mora da sadrži opseg podataka u redovima, "
+"ali i iz kolona. Odredite opseg po kolonama i redovima i pozovite prozorče "
+"za višestruke operacije. Unesite reference u formulu putem polja "
+"<emph>Formula</emph>. Polja <emph>Ulazna ćelija reda</emph> i <emph>Ulazna "
+"ćelija kolone</emph> se koriste za unos referenci za odgovarajuće ćelije "
+"formule."
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/multioperation.xhp#par_id3156424.2.help.text
msgid ""
@@ -292,18 +308,26 @@ msgid ""
"cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that "
"is part of the formula. This can be explained best by examples:"
msgstr ""
+"Unesite reference ćelija za formulu u polje <emph>Formula</emph> koje se "
+"odnose na opseg podataka. U polja <emph>Ulazna ćelija kolone/Ulazna ćelija "
+"reda</emph> unesite referencu ćelije koja odgovara ćeliji koja je deo "
+"formule. Ovo se najbolje može ilustrovati primerima:"
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/rename_table.xhp#par_id3146976.13.help.text
msgid ""
"Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A "
"dialog box appears where you can enter a new name."
msgstr ""
+"Otvorite kontekstualni meni i izaberite komandu <emph>Preimenuj list</emph>. "
+"Pojaviće se prozorče gde možete uneti novo ime."
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/row_height.xhp#par_id3150519.10.help.text
msgid ""
"You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row "
"height</emph>. Choosing either opens a dialog."
msgstr ""
+"Videćete komande <emph>Visina reda</emph> i <emph>Optimalna visina "
+"reda</emph>. Izbor bilo koje navedene komande otvara prozorče."
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/text_rotate.xhp#par_id3147426.5.help.text
msgid ""
@@ -311,6 +335,9 @@ msgid ""
"preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click "
"<emph>OK</emph>."
msgstr ""
+"U oblasti za <emph>Usmerenje teksta</emph> koristite miša da, u polju za "
+"pregled, iazaberete pod kojim uglom će se tekst nalaziti. Kliknite na dugme "
+"<emph>U redu</emph>."
#: helpcontent2/source/text/shared/00/00000406.xhp#par_id3147006.help.text
msgid ""
@@ -324,7 +351,7 @@ msgstr ""
"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
"Podešavanja</caseinline><defaultinline>Alatke — "
"Podešavanja</defaultinline></switchinline> — %PRODUCTNAME Pisac — "
-"Upoređivanje</emph></variable>"
+"Poređenje</emph></variable>"
#: helpcontent2/source/text/shared/guide/protection.xhp#par_id3153104.13.help.text
msgid ""
@@ -376,7 +403,7 @@ msgstr "Zanemari izdvojene deliće dužine"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3144510.help.text
msgid "Specifies the mode for comparing two documents."
-msgstr "Određuje način upoređivanja dva dokumenta."
+msgstr "Način poređenja dva dokumenta."
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3146975.help.text
msgid ""
@@ -385,39 +412,38 @@ msgid ""
"length equal to or less than the entered one will be ignored and will be "
"shown as inserted/deleted.</ahelp>"
msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Zanemaruje i prikazuje "
-"pronađeni niz znakova ili reči (u zavisnosti od izabranog načina za "
-"upoređivanje) kao imetnut/obrisan ukoliko je niz jednake dužine ili manji od "
-"od onoga koji ste uneli.</ahelp>"
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Određuje da će, zavisno "
+"od izabranog načina za poređenje poklapajuće reči ili znakovi, zadate dužine "
+"ili kraće biti zanemarene i neće biti prikazane kao "
+"umetnute/obrisane.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149416.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Specifies the settings for comparing two "
"documents.</ahelp>"
msgstr ""
-"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Određuje podešavanja za upoređivanje dva "
+"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Određuje podešavanja za poređenje dva "
"dokumenta.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149562.help.text
msgid "Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto."
-msgstr ""
-"Određuje dodatna podešavanja za upoređivanje ukoliko se ono vrši automatski."
+msgstr "Dodatna podešavanja za poređenje ukoliko se ono ne vrši automatski."
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3151042.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compare documents with "
"a character as the basic unit.</ahelp>"
msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Upoređuje dokumente na "
-"osnovu znakova.</ahelp>"
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Poredi dokumente na "
+"nivou znakova kao osnovne jedinice.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154365.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compare documents with "
"a word as the basic unit.</ahelp>"
msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Upoređuje dokumente na "
-"osnovu reči.</ahelp>"
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Poredi dokumente na "
+"nivou reči kao osnovne jedinice.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154638.help.text
msgid ""
@@ -430,13 +456,12 @@ msgstr ""
"kada su njihovi osnovni RSID podaci isti.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154758.help.text
-#, fuzzy
msgid ""
"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Use the most "
"appropriate comparison settings for the current document.</ahelp>"
msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Koristi najadekvatnija "
-"podešavanja za poređenje trenutnog dokumenta.</ahelp>"
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Koristi podešavanja za "
+"poređenje najadekvatnija za dokument.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3156153.help.text
msgid ""
@@ -444,19 +469,21 @@ msgid ""
"href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>Edit "
"- Compare Document</emph></link>."
msgstr ""
-"Za upoređivanje trenutnog dokumenta sa nekim drugim, izaberite <link "
+"Za poređenje dokumenta sa nekim drugim, izaberite <link "
"href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare "
-"Document\"><emph>Uređivanje — Uporedi dokumente</emph></link>."
+"Document\"><emph>Poređenje — Uporedi dokumente</emph></link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text
msgid "Comparison"
-msgstr "Upoređivanje"
+msgstr "Poređenje"
#: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#bm_id3149871.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>colors; default colors; LibreOffice colors; Tango "
"colors</bookmark_value>"
msgstr ""
+"<bookmark_value>boje; podrazumevane boje; Libreofis boje; Tango "
+"boje</bookmark_value>"
#: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#par_id3149871.71.help.text
msgid ""
@@ -465,6 +492,9 @@ msgid ""
"palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and "
"Tango colors respectively."
msgstr ""
+"CMYK paleta boja je optimizovana za štampu. Boje u Veb i HTML paleti su "
+"optimizovane za prikaz korišćenjem do 256 boja. Palete libreoffice.soc i "
+"tango.soc respektivno sadrže zvanične Libreofis i Tango boje."
#: helpcontent2/source/text/swriter/guide/protection.xhp#par_id3144764.32.help.text
msgid ""
@@ -473,9 +503,9 @@ msgid ""
"password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - "
"Sections</emph>.) Enter and confirm a password."
msgstr ""
-"Izaberite tekst i kliknite <emph>Umetanje - Odeljak - Odeljak</emph>, pa pod "
-"<emph>Zaštita upisa</emph> označite polja <emph>Zaštiti</emph> i <emph>Uz "
-"lozinku </emph>. (Ako odeljak već postoji koristite: <emph>Format - "
+"Izaberite tekst i kliknite <emph>Umetni - Odeljak - Odeljak</emph>, pa pod "
+"<emph>Zaštita od pisanja</emph> označite polja <emph>Zaštiti</emph> i <emph>Sa "
+"lozinkom</emph>. (Ako odeljak već postoji koristite: <emph>Format - "
"Odeljci</emph>.) Unesite i potvrdite lozinku."
#: instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages/Control.ulf#OOO_CONTROL_124.LngText.text
@@ -488,11 +518,11 @@ msgstr ""
#:
officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearContents.Label.value.text
msgid "Clear Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Obriši sadržaj"
#:
officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataForm.Label.value.text
msgid "F~orm..."
-msgstr ""
+msgstr "F~orma..."
#:
officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleMergeCells.Label.value.text
msgid "M~erge and Center Cells"
@@ -535,7 +565,7 @@ msgstr "Korisničko uputstvo"
#:
officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text
msgctxt
"officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
-msgstr ""
+msgstr "Zaslužni za %PRODUCTNAME..."
#:
officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GetSubscription.Label.value.text
msgid "~Upgrade to Full Version"
@@ -544,7 +574,7 @@ msgstr "~Nadogradi na plaćenu verziju"
#:
officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowCredits.Label.value.text
msgctxt
"officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowCredits.Label.value.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
-msgstr ""
+msgstr "Zaslužni za %PRODUCTNAME..."
#:
officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowLicense.Label.value.text
msgid "License Information..."
@@ -556,7 +586,7 @@ msgstr "~Plaćena pretplata"
#:
officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TitlePageDialog.Label.value.text
msgid "Title Page..."
-msgstr ""
+msgstr "Naslovna strana..."
#:
officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateBack.Label.value.text
msgid "Back"
@@ -578,7 +608,7 @@ msgstr "Navigacija"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A10.A10.readmeitem.text
msgid "Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User?"
-msgstr ""
+msgstr "Da li je ${PRODUCTNAME} stvarno besplatan za sve?"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A11.A11.readmeitem.text
msgid ""
@@ -588,10 +618,15 @@ msgid ""
"administration and educational use). For further details see the license "
"text packaged with this ${PRODUCTNAME} download."
msgstr ""
+"${PRODUCTNAME} je slobodan za sve. Kopiju paketa ${PRODUCTNAME} možete da "
+"instalirate na neograničeno računara i koristite na bilo koji način "
+"(uključujući komercijalnu upotrebu i upotrebu u javnoj upravi i obrazovanju). "
+"Za više informacija pogledajte licencu upakovanu sa instalacijom paketa "
+"${PRODUCTNAME}."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A12.A12.readmeitem.text
msgid "Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User?"
-msgstr ""
+msgstr "Zašto je ${PRODUCTNAME} slobodan za sve?"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A13.A13.readmeitem.text
msgid ""
@@ -601,6 +636,11 @@ msgid ""
"to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source "
"productivity software for home and office."
msgstr ""
+"Možete da koristite kopiju paketa ${PRODUCTNAME} slobodno i besplatno jer su "
+"pojedinačni saradnici i partneri projekta dizajnirali, razvili, testirali, "
+"preveli, dokumentovali, podržali i pomogli na mnoge druge načine kako bi "
+"paket ${PRODUCTNAME} načinili onim što je danas — vodeći svetski slobodni "
+"kancelarijski softver za dom i kancelariju."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A13b.A13b.readmeitem.text
msgid ""
@@ -610,6 +650,11 @@ msgid ""
"ation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> "
"for details. Everyone can make a contribution of some kind."
msgstr ""
+"Ukoliko cenite njihov trud i želite da se postarate da ${PRODUCTNAME} i dalje "
+"bude dostupan, odlučite se da doprinesete projektu i pogledajte <a href=\"ht"
+"tp://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation"
+".org/contribution/</a> za više informacija. Postoje različite mogućnosti i "
+"svako može da doprinese projektu na svoj način."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A6.A6.readmeitem.text
msgid ""
@@ -617,6 +662,8 @@ msgid ""
"You are recommended to read this information very carefully before starting "
"installation."
msgstr ""
+"Ova datoteka sadrži važne informacije o softveru ${PRODUCTNAME}. Preporučeno "
+"je da pročitate pažljivo ove informacije pre početka instalacije."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A7.A7.readmeitem.text
msgid ""
@@ -627,6 +674,11 @@ msgid ""
"communities that exist around it. Go to <a "
"href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
msgstr ""
+"${PRODUCTNAME} zajednica je odgovorna za razvoj ovog proizvoda, i poziva vas "
+"da učestvujete. Ukoliko ste novi korisnik, možete posetiti sajt paketa "
+"${PRODUCTNAME}, gde možete pronaći sve informacije o ${PRODUCTNAME} projektu "
+"i zajednici okupljenoj oko njega. Posetite nas na <a "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#access7.access7.readmeitem.text
msgid ""
@@ -634,10 +686,13 @@ msgid ""
"href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org"
"/accessibility/</a>"
msgstr ""
+"Za više informacija o funkcijama pristupačnosti paketa ${PRODUCTNAME}, "
+"pogledajte <a href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.li"
+"breoffice.org/accessibility/</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#credits2.credits2.readmeitem.text
msgid "The LibreOffice Community"
-msgstr ""
+msgstr "Libreofis zajednica"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall1.debianinstall1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -649,6 +704,12 @@ msgid ""
"${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a "
"Language Pack."
msgstr ""
+"Ukoliko već imate instaliranu predhodnu verziju ${PRODUCTNAME} morate da je "
+"uklonite pre instaliranja nove. Instrukcije kako to možete da uradite "
+"pročitajte u odeljku „Uklanjanje prethodne verzije paketa ${PRODUCTNAME}“. Za "
+"instrukcije o instalaciji jezičkog paketa (nakon što ste instalirali "
+"englesku verziju paketa ${PRODUCTNAME}), pročitajte odeljak pod nazivom "
+"„Instalacija jezičkog paketa“."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2.readmeitem.text"
@@ -658,12 +719,17 @@ msgid ""
"change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version "
"number and some platform information."
msgstr ""
+"Kada raspakujete preuzetu arhivu, videćete da je njen sadržaj raspakovan u "
+"pod-direktorijum. Otvorite direktorijum koji počinje sa „LibO_“ praćen brojem "
+"verzije i nekim informacijama o platformi."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall3.debianinstall3.readmeitem.text
msgid ""
"This directory contains a subdirectory called \"DEBS\". Change directory to "
"the \"DEBS\" directory."
msgstr ""
+"Direktorijum sadrži pod-direktorijum sa nazivom „DEBS“, pređite unutar "
+"direktorijuma."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall4.debianinstall4.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall4.debianinstall4.readmeitem.text"
@@ -673,11 +739,14 @@ msgid ""
"following command (you will be prompted to enter your root user's password "
"before the command will execute):"
msgstr ""
+"Kliknite desnim i izaberite „Otvori u terminalu“. Otvoriće se terminal. Iz "
+"komandne linije u terminalu, unesite sledeću naredbu (pre izvršenja naredbe, "
+"moraćete da unesete lozinku root korisnika):"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text"
msgid "sudo dpkg -i *.deb"
-msgstr ""
+msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall6.debianinstall6.readmeitem.text
msgid ""
@@ -686,20 +755,24 @@ msgid ""
"packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" "
"directory that is within the \"DEBS\" directory, using the following command:"
msgstr ""
+"Navedena dpkg komanda izvršava prvi deo procesa instalacije. Za završetak "
+"procesa, potrebno je da insalirate pakete za integraciju u radno okruženje. "
+"Da bi ste ovo uradili, premestite se u direktorijum „desktop-integration“ "
+"koji se nalazi u okviru direktorijuma „DEBS“ koristeći sledeću naredbu:"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text"
msgid "cd desktop-integration"
-msgstr ""
+msgstr "cd desktop-integration"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall8.debianinstall8.readmeitem.text
msgid "Now run the dpkg command again:"
-msgstr ""
+msgstr "Sada ponovo izvršite naredbu dpkg:"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9.readmeitem.text"
msgid "sudo dpkg -i *.deb"
-msgstr ""
+msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstallA.debianinstallA.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstallA.debianinstallA.readmeitem.text"
@@ -707,12 +780,16 @@ msgid ""
"The installation process is now completed, and you should have icons for all "
"the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
msgstr ""
+"Proces instalacije je sada završen i trebalo bi da imate ikone za sve "
+"aplikacije paketa ${PRODUCTNAME} u okviru menija „Aplikacije > Kancelarija“."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#faq.faq.readmeitem.text
msgid ""
"Also check the FAQ section at <a "
"href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
msgstr ""
+"Pogledajte i odeljak „Često postavljana pitanja“ (engl.) na adresi: <a "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#gettingimvolved3.gettingimvolved3.readmeitem.text
msgid ""
@@ -722,16 +799,23 @@ msgid ""
"and check out the contributing page at <a href=\"http://www.libreoffice.org/c"
"ontribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
msgstr ""
+"I kao običan korisnik već ste važan deo procesa razvoja kancelarijskog "
+"paketa. Želeli bi smo da vas ohrabrimo da uzmete aktivniju ulogu i dugoročno "
+"doprinesete zajednici. Molimo vas da se pridružite i pogledate stranicu na "
+"adresi <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreof"
+"fice.org/contribution/</a>."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#gfh6w0.gfh6w0.readmeitem.text
msgid "Graphic Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Grafičke performanse"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#ghjhhr.ghjhhr.readmeitem.text
msgid ""
"X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at "
"least 256 colors;"
msgstr ""
+"Iks server sa rezolucijom 1024h768 (ukoliko je dostupna, preporučena je veća "
+"rezolucija) sa najmanje 256 boja;"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#howtostart1.howtostart1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -745,16 +829,27 @@ msgid ""
"=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</"
"a>."
msgstr ""
+"Najbolja početna tačka je da se pretplatite na jednu ili više dopisnih listi, "
+"istražujete i postepeno počnete da koristite arhive listi da se upoznate sa "
+"mnogim pokrivenim temama od kada je izvorni kod paketa ${PRODUCTNAME} "
+"objavljen u oktobru 2000. godine. Kada se osetite spremno, sve što je "
+"potrebno ja se predstavite putem elektronske pošte i možete se priključiti u "
+"radu. Ukoliko ste upoznati sa projektima otvorenog koda, pregledajte listu "
+"zadataka na stranici <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://ww"
+"w.libreoffice.org/develop/</a> i proverite da li postoji nešto oko čega bi "
+"ste voleli da pomognete."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#joining0.joining0.readmeitem.text
msgid "Joining one or more Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Priključivanje jednom ili više projekata"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#LatestUpdates.LatestUpdates.readmeitem.text
msgid ""
"For latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice."
"org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
msgstr ""
+"Najnoviji tekst pogledajte na stranici <a href=\"http://www.libreoffice.org/w"
+"elcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Linuxi3a.Linuxi3a.readmeitem.text
msgid ""
@@ -768,12 +863,24 @@ msgid ""
"supplied version. For details on how to do that, please consult the user "
"help resources provided by your particular Linux vendor."
msgstr ""
+"Postoji veliki broj različitih distribucija Linuksa, a takođe mogu postojati "
+"i različite instalacione opcije (KDE, Gnome, itd.) za istu distribuciju. "
+"Neke distribucije imaju dostupnu svoju „domaću“ verziju paketa "
+"${PRODUCTNAME}, koja može imati različite karakteristike u odnosu na "
+"zvaničnu verziju paketa ${PRODUCTNAME} pripremljenu u zajednici projekta. U "
+"mnogim slučajevima moguće je instalirati zvanični paket iz zajednice "
+"${PRODUCTNAME} pored „domaće“ verzije. Možda ćete poželeti da uklonite "
+"„domaću“ verziju, pre instalacije zvanične. Za detalje o tome kako uraditi "
+"ovo, molimo vas da pogledate pomoć obezbeđenu od strane izdavača Linuks "
+"distribucije."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Linuxi4a.Linuxi4a.readmeitem.text
msgid ""
"It is a recommended best practice to back-up your system and data before you "
"remove or install software."
msgstr ""
+"Najbolja praksa je da napravite rezervnu kopiju sistema pre uklanjanja ili "
+"instaliranja softvera."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack1.linuxlangpack1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -783,12 +890,18 @@ msgid ""
"desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} "
"applications (including the QuickStarter, if it is started)."
msgstr ""
+"Preuzmite jezički paket za željeni jezik i platformu. Dostupni su sa iste "
+"lokacije, kao i glavna instalaciona arhiva. Iz Nautilus upravnika datoteka "
+"otpakujte preuzetu arhivu u direktorijum (na primer, Radna površ). Proverite "
+"da ste zatvorili sve programe paketa ${PRODUCTNAME} (uključujući i Brzi "
+"pokretač u sistemskoj kaseti, ukoliko je pokrenut)."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack2.linuxlangpack2.readmeitem.text
msgid ""
"Change directory to the directory in which you extracted your downloaded "
"language pack."
msgstr ""
+"Premestite se u direktorijum gde ste raspakovali preuzeti jezički paket."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack3.linuxlangpack3.readmeitem.text
msgid ""
@@ -797,6 +910,10 @@ msgid ""
"/Ubuntu-based system, the directory is named LibO_, plus some version "
"information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
msgstr ""
+"Sada se premestite u direktorijum koji je kreiran tokom procesa raspakivanja. "
+"Na primer, za francuski jezički paket za 32-bitni Debian/Ubuntu sistem, ime "
+"direktorijuma je „LibO_“ i u nastavku sledi podatak o verziji, a iza nje "
+"„Linux_x86_langpack-deb_fr“."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack4.linuxlangpack4.readmeitem.text
msgid ""
@@ -804,6 +921,9 @@ msgid ""
"On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, Suse "
"or Mandriva systems, the directory will be RPMS."
msgstr ""
+"Sada se premestite u direktorijum koji sadrži instalacione pakete. Za "
+"sisteme zasnovane na Debian/Ubuntu distribuciji, direktorijum se zove DEBS. "
+"Za Fedora, SUSE ili Mandriva distribucije radi se o direktorijumu RPMS."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack5.linuxlangpack5.readmeitem.text
msgid ""
@@ -812,24 +932,28 @@ msgid ""
"the command to install the language pack (with all of the commands below, "
"you may be prompted to enter your root user's password):"
msgstr ""
+"Iz Nautilus upravnika datoteka, kliknite desnim klikom na direktorijum i "
+"izaberite opciju „Otvori u terminalu“. U prozoru Terminala izvršite komandu "
+"za instaliranje jezičkog paketa (pomoću svih navedenih komandi; sistem će od "
+"vas verovatno tražiti da unesete lozinku root korisnika):"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack6.linuxlangpack6.readmeitem.text
msgid "For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb"
-msgstr ""
+msgstr "Za sisteme zasnovane na Debian/Ubuntu distribuciji: sudo dpkg -i *.deb"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7.readmeitem.text"
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
-msgstr ""
+msgstr "Za sisteme zasnovane na Fedora distribuciji: su -c 'yum install *.rpm'"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8.readmeitem.text"
msgid "For Mandriva-based systems: su urpmi *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Za sisteme zasnovane na Mandriva distribuciji: su urpmi *.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack9.linuxlangpack9.readmeitem.text
msgid "For other RPM-using systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Za druge sisteme koji koriste RPM pakete (SUSE, itd.): rpm -Uvh *.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackA.linuxlangpackA.readmeitem.text
msgid ""
@@ -840,6 +964,12 @@ msgid ""
"the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the "
"\"Default languages for documents\"."
msgstr ""
+"Pokrenite jednu od ${PRODUCTNAME} aplikacija - na primer, Pisač. Idite na "
+"meni Tools i izaberite Options. U dijalogu za podešavanja kliknite na "
+"\"Language Settings\" i potom na \"Languages\". Iz \"User interface\" padajuće "
+"liste odaberite jezik koji ste upravo instalirali. Ukoliko želite možete "
+"uraditi isto za \"Locale setting\", \"Default currency\" i \"Default languages "
+"for documents\"."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackB.linuxlangpackB.readmeitem.text
msgid ""
@@ -848,24 +978,30 @@ msgid ""
"be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to "
"also exit the QuickStarter if it is started)."
msgstr ""
+"Nakon prilagođavanja tih podešavanja, kliknite na OK. Dijalog prozor će se "
+"zatvoriti, a prikazaće se poruka koja kaže da će unete promene biti aktivne "
+"nakon ponovnog pokretanja {PRODUCTNAME}a (takođe morate zaustaviti i Brzi "
+"pokretač ukoliko je pokrenut)."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackC.linuxlangpackC.readmeitem.text
msgid ""
"The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you "
"just installed."
msgstr ""
+"Kada naredni put pokrenete ${PRODUCTNAME}, biće preveden na jezik koji ste "
+"predhodno instalirali."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#macxHardDiksSpace.macxHardDiksSpace.readmeitem.text
msgid "Up to 800 MB available hard disk space"
-msgstr ""
+msgstr "Do 800 MB raspoloživog prostora na disku"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#macxicpu.macxicpu.readmeitem.text
msgid "Intel or PowerPC processor"
-msgstr ""
+msgstr "Intel ili PowerPC procesor"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#n42dfgf.n42dfgf.readmeitem.text
msgid "Up to 1.55 GB available hard disk space;"
-msgstr ""
+msgstr "Do 1,55 GB raspoloživog prostora na disku"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#otherinstall1.otherinstall1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -874,6 +1010,9 @@ msgid ""
"The main aspect for which differences might be encountered is desktop "
"integration."
msgstr ""
+"Moguće je jednostavno instalirati paket ${PRODUCTNAME} i na drugim Linuks "
+"distribucijama koje nisu obuhvaćene u ovom priručniku za instalaciju. Glavne "
+"razlike se mogu javiti oko integracije za radno okruženje."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#otherinstall2.otherinstall2.readmeitem.text
msgid ""
@@ -885,6 +1024,13 @@ msgid ""
"provided for installation on other Linux distributions not covered in the "
"aforementioned instructions."
msgstr ""
+"Direktorijum desktop-integration sadrži paket imenovan libreoffice3.3"
+"-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (ili slično). Ovaj paket je namenjen za "
+"sve Linuks distribucije koje podržavaju Freedesktop.org "
+"specifikacije/preporuke (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.o"
+"rg\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) i namenjen je za "
+"instalaciju na druge Linuks distribucije nepokrivene pomenutim "
+"instrukcijama."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#pji76w0.pji76w0.readmeitem.text
msgid ""
@@ -892,6 +1038,9 @@ msgid ""
"experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - "
"View - Use Anti-Aliasing' may help."
msgstr ""
+"${PRODUCTNAME} favorizuje lepu grafiku u odnosu na brzinu. Ukoliko imate "
+"problema sa sporom grafikom, isključivanje opcije „Alatke - Podešavanja - "
+"${PRODUCTNAME} - Prikaz - Koristi omekšavanje“ može pomoći."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Precautions.Precautions.readmeitem.text
msgid ""
@@ -900,6 +1049,10 @@ msgid ""
"been granted. Close all other programs before starting the installation "
"process."
msgstr ""
+"Postarajte se da imate dovoljno raspoložive memorije u privremenom "
+"direktorijumu na vašem sistemu i da su dozvoljene privilegije za čitanje, "
+"upisivanje i izvršavanje. Zatvorite sve programe pre početka procesa "
+"instalacije."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#reportbugs1.reportbugs1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -911,6 +1064,13 @@ msgid ""
"most important contributions that the user community can make to the "
"ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
msgstr ""
+"Naš trenutni sistem za prijavu, praćenje i ispravljanje grešaka je Bubaždaja i "
+"nalazi se na <a "
+"href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. "
+"Ohrabrujemo sve korisnike da prijavljuju greške koje se mogu pojaviti na "
+"njihovim pojedinačnim platformama. Energično prijavljivanje grešaka je jedno od "
+"najvažnijih doprinosa koje zajednica korisnika može iskoristiti za dalji "
+"razvoj i poboljšanje kancelarijskog paketa ${PRODUCTNAME}."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall1.rpminstall1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -922,6 +1082,12 @@ msgid ""
"${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a "
"Language Pack."
msgstr ""
+"Ukoliko već imate instaliraju predhodnu verziju paketa ${PRODUCTNAME}, onda "
+"ćete morati da je obrišete pre nastavka. Za instrukcije pogledajte sekciju "
+"ispod pod nazivom „Uklanjanje predhodne verzije paketa ${PRODUCTNAME}“. Kako "
+"instalirati jezički paket (nakon što ste instalirali englesku verziju paketa "
+"${PRODUCTNAME}), pročitajte u sekciji pod nazivom „Instaliranje jezičkog "
+"paketa“."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text"
@@ -931,12 +1097,17 @@ msgid ""
"change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version "
"number and some platform information."
msgstr ""
+"Kada raspakujete preuzetu arhivu, videćete da je njen sadržaj raspakovan u "
+"pod-direktorijum. Otvorite razgledač datoteka i pređite u direktorijum čije "
+"ime započinje sa „LibO_“ iza čega slede verzija i informacije o platformi."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall3.rpminstall3.readmeitem.text
msgid ""
"This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to "
"the \"RPMS\" directory."
msgstr ""
+"Ovaj direktorijum sadrži pod-direktorijum sa imenom „RPMS“. Premestite se u "
+"direktorijum „RPMS“."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text"
@@ -946,20 +1117,23 @@ msgid ""
"following command (you will be prompted to enter your root user's password "
"before the command will execute):"
msgstr ""
+"U direktorijumu kliknite desnim klikom i izaberite „Otvori u terminalu“. "
+"Otvoriće se prozor terminala. Iz komandne linije terminala unesite sledeću "
+"naredbu (da bi se naredba izvršila morate uneti lozinku root korisnika):"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text"
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
-msgstr ""
+msgstr "Za sisteme zasnovane na Fedori: su -c 'yum install *.rpm'"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text"
msgid "For Mandriva-based systems: su urpmi *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Za sisteme zasnovane na Mandrivi: su urpmi *.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall7.rpminstall7.readmeitem.text
msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Za druge sisteme koji koriste RPM pakete (SUSE, itd.): rpm -Uvh *.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall8.rpminstall8.readmeitem.text
msgid ""
@@ -968,27 +1142,32 @@ msgid ""
"packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" "
"directory that is within the \"RPMS\" directory, using the following command:"
msgstr ""
+"Navedene naredbe izvršavaju prvi deo procesa instalacije. Za dovršetak "
+"procesa potrebno je instalirati pakete za integraciju u radno okruženje. Da "
+"bi se ovo uradilo, premestite se u direktorijum „desktop-integration“ koji "
+"se nalazi u direktorijumu „RPMS“, koristeći sledeću komandu:"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text"
msgid "cd desktop-integration"
-msgstr ""
+msgstr "cd desktop-integration"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallA.rpminstallA.readmeitem.text
msgid "Now run the installation command again:"
-msgstr ""
+msgstr "Sada ponovo izvršite instalacionu naredbu:"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallB.rpminstallB.readmeitem.text
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *redhat*.rpm'"
-msgstr ""
+msgstr "Za sisteme zasnovane na Fedori: su -c 'yum install *redhat*.rpm'"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallC.rpminstallC.readmeitem.text
msgid "For Mandriva-based systems: su urpmi *mandriva*.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Za sisteme zasnovane na Mandrivi: su urpmi *mandriva*.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallD.rpminstallD.readmeitem.text
msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *suse*.rpm"
msgstr ""
+"Za druge sisteme koji koriste RPM pakete (SUSE, itd.): rpm -Uvh *suse*.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text"
@@ -996,22 +1175,26 @@ msgid ""
"The installation process is now completed, and you should have icons for all "
"the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
msgstr ""
+"Proces instalacije je sada završen i trebalo bi da sve ikone aplikacija "
+"paketa ${PRODUCTNAME} budu dostupne u meniju „Aplikacije > Kancelarija“."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s253we.s253we.readmeitem.text
msgid "glibc2 version 2.5 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "glibc2 verzija 2.5 ili novija;"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s256we.s256we.readmeitem.text
msgid "gtk version 2.10.4 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "gtk verzija 2.10.4 ili novija;"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2etfseg.s2etfseg.readmeitem.text
msgid "Pentium compatible PC (Pentium III or Athlon recommended);"
msgstr ""
+"Personalni računar sa Pentium-kompatibilnim procesorom (preporučeno Pentium "
+"III ili Athlon);"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2ssdfe.s2ssdfe.readmeitem.text
msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended);"
-msgstr ""
+msgstr "256 MB radne memorije (preporučeno je 512 MB);"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we10.s2we10.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1023,36 +1206,52 @@ msgid ""
"already installed by default when you originally install your Linux "
"operating system."
msgstr ""
+"U opštem slučaju preporučujemo instalaciju kancelarijskog paketa "
+"${PRODUCTNAME} pomoću instalacionih metoda koje obezbeđuje pojedinačna "
+"distribucija Linuksa (kao što je Ubuntu softverski centar kod Ubuntu "
+"distribucije). Obično se ovo preporučuje zato što je to najjednostavniji "
+"način za preuzimanje instalacije koja je optimizovana za vaš sistem. Čest je "
+"slučaj da je kancelarijski paket ${PRODUCTNAME} već upakovan u instalaciju "
+"Linuks operativnog sistema."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we11.s2we11.readmeitem.text
msgid ""
"This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of "
"previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases."
msgstr ""
+"Ovaj „samostalni“ instalacioni program za paket ${PRODUCTNAME} je dostupan "
+"za korisnike koji žele da pogledaju izdanje, imaju specijalne zahteve i "
+"nestandardne situacije."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we35.s2we35.readmeitem.text
msgid "Linux Kernel version 2.6.18 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "Verzija 2.6.18 Linuks kernela ili novija;"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42s.sdfsdfgf42s.readmeitem.text
msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Debian/Ubuntu-based Linux systems"
msgstr ""
+"Instalacija kancelarijskog paketa ${PRODUCTNAME} na Debian/Ubuntu Linuks "
+"distribucijama"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t2.sdfsdfgf42t2.readmeitem.text
msgid ""
"Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in "
"the Above Installation Instructions"
msgstr ""
+"Beleške namenjene integraciji u radno okruženje za distribucije Linuksa koje "
+"nisu obuhvaćene dosadanjim instrukcijama"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t3.sdfsdfgf42t3.readmeitem.text
msgid "Installing a Language Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Instalacija jezičkog paketa"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t.sdfsdfgf42t.readmeitem.text
msgid ""
"Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, Suse, Mandriva and other Linux "
"systems using RPM packages"
msgstr ""
+"Instalacija kancelarijskog paketa ${PRODUCTNAME} na Fedora/SUSE/Mandriva i "
+"drugim distribucijama Linuks sistema koje koriste RPM pakete"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribe1.subscribe1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1060,29 +1259,38 @@ msgid ""
"ttp://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribu"
"tion/</a>"
msgstr ""
+"Pogledajte neke od dopisnih lista na koje možete da se prijavite na stranici "
+"<a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.o"
+"rg/contribution/</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist1.subscribelist1.readmeitem.text
msgid ""
"News: announce@documentfoundation.org *recommended to all users* (light "
"traffic)"
msgstr ""
+"Vesti: announce@documentfoundation.org *preopručeno za sve korisnike* (slab "
+"promet)"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist2.subscribelist2.readmeitem.text
msgid ""
"Main user list: users@libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* "
"(heavy traffic)"
msgstr ""
+"Glavna korisnička lista: users@libreoffice.org *lak način za pronalaženje "
+"diskusija* (veliki promet)"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist3.subscribelist3.readmeitem.text
msgid ""
"Marketing project: marketing@libreoffice.org *beyond development* (getting "
"heavy)"
msgstr ""
+"Projekat marketinga: marketing@libreoffice.org *nakon razvoja* (postaje "
+"prometan)"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist4.subscribelist4.readmeitem.text
msgid ""
"General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic)"
-msgstr ""
+msgstr "Opšta razvojna lista: libreoffice@lists.freedesktop.org (veliki promet)"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#support1.support1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1099,6 +1307,20 @@ msgid ""
"href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.o"
"rg</a>."
msgstr ""
+"Podršku na srpskom jeziku potražite na forumu Otvoreni dokument <a "
+"href=\"http://otvorenidokument.com/\">http://otvorenidokument.com/</a>. Glavna "
+"strasnica podrške <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www."
+"libreoffice.org/support/</a> nudi razne vidove pomoći sa kancelarijskim "
+"paketom ${PRODUCTNAME}. Možda postoji odgovor na vaše pitanje - proverite na "
+"Forumu zajednice <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://"
+"www.documentfoundation.org/nabble/</a> ili pretražite arhive "
+"'users@libreoffice.org' pretplatničkih listi na <a href=\"http://www.libreoff"
+"ice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. U krajnjem "
+"slučaju, možete poslati vaše pitanje na <a "
+"href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. Ukoliko "
+"želite da se prijavite na listu (da dobijate obaveštenja na elektronsku "
+"poštu), pošaljite poruku na: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\""
+">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#wd2dff.wd2dff.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1106,13 +1328,16 @@ msgid ""
"(required for support for assistive technology [AT] tools), or another "
"compatible GUI (such as KDE, among others)."
msgstr ""
+"Gnome 2.16 ili noviji, sa gail 1.8.6 i at-spi 1.7 paketima (potrebni su za "
+"podršku alatima tehnologije za ispomoć), ili drugo kompatibilno korisničko "
+"sučelje (kao što je KDE)."
#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
msgid ""
"Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, "
"Sample documents and Fonts."
msgstr ""
-"Korisni dodaci za %PRODUCTNAME uključujući galerije, šablone, primere "
+"Korisni dodaci za paket %PRODUCTNAME uključujući galerije, šablone, primere "
"dokumenata i fontove."
#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
@@ -1128,16 +1353,14 @@ msgid "Fonts"
msgstr "Fontovi"
#:
scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
-#, fuzzy
msgid ""
"The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 3400 elements in various themes."
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME galerija sadrži preko tri hiljade elemenata na najrazličitije "
-"teme."
+"%PRODUCTNAME galerija sadrži preko 3400 elemenata na najrazličitije teme."
#:
scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
msgid "Additional Gallery Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatne teme galerije"
#:
scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME advertisement materials."
@@ -1185,12 +1408,12 @@ msgstr "Zajednički šabloni"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions."
-msgstr "Korisna %PRODUCTNAME proširenja."
+msgstr "Korisna proširenja za %PRODUCTNAME."
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text"
msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Barkod"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
@@ -1200,13 +1423,12 @@ msgstr "Pretvori tekst u brojeve"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text"
msgid "Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Dijagram"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text"
msgid "Google Docs & Zoho"
-msgstr "Google Dokumenti i Zoho"
+msgstr "Google dokumenti i Zoho"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text
msgid ""
@@ -1215,8 +1437,8 @@ msgid ""
"combination in cross-references."
msgstr ""
"Paleta alatki koja dodaje unakrsne reference uz automatske uslovne članove "
-"za mađarski (npr. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) kako bi se izbegla loše "
-"slaganje člana i broja u unakrsnim referencama."
+"za mađarski (npr. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) kako bi se izbegla loše slaganje "
+"člana i broja u unakrsnim referencama."
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text"
@@ -1229,13 +1451,11 @@ msgid "Lightproof"
msgstr "Lajtpruf"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text"
msgid "MediaWiki Publisher"
msgstr "Viki izdavač"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text"
msgid "Presentation Minimizer"
msgstr "Umanjivač prezentacije"
@@ -1251,7 +1471,6 @@ msgid "Solver for Nonlinear Programming"
msgstr "Rešavač nelinearnih problema"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text"
msgid "Numbertext"
msgstr "Broj slovima"
@@ -1264,24 +1483,22 @@ msgstr "Podrška za Metaveblog"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text"
msgid "PDF Import"
-msgstr ""
+msgstr "Uvoz PDF-a"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text"
msgid "Presenter Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaz Pezentacije"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text"
msgid "Report Builder"
msgstr "Graditelj izveštaja"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text"
msgid "Sun Professional Template Pack"
-msgstr "Paket sa profesionalnim šablonima"
+msgstr "Sun-ov paket sa profesionalnim šablonima"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
msgid ""
@@ -1298,7 +1515,7 @@ msgstr ""
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
msgid "Validator"
-msgstr ""
+msgstr "Validator"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
@@ -1312,7 +1529,7 @@ msgstr "Proširenja"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text"
msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Barkod"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
@@ -1322,13 +1539,12 @@ msgstr "Pretvori tekst u brojeve"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text"
msgid "Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Dijagram"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text"
msgid "Google Docs & Zoho"
-msgstr "Google Dokumenti i Zoho"
+msgstr "Google dokumenti i Zoho"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text
msgid "Hungarian cross-reference toolbar"
@@ -1345,13 +1561,11 @@ msgid "Lightproof"
msgstr "Lajtpruf"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text"
msgid "MediaWiki Publisher"
msgstr "Viki izdavač"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text"
msgid "Presentation Minimizer"
msgstr "Umanjivač prezentacije"
@@ -1367,7 +1581,6 @@ msgid "Solver for Nonlinear Programming"
msgstr "Rešavač nelinearnih problema"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text"
msgid "Numbertext"
msgstr "Broj slovima"
@@ -1380,24 +1593,22 @@ msgstr "Metaveblog podrška"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text"
msgid "PDF Import"
-msgstr ""
+msgstr "Uvoz PDF-a"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text"
msgid "Presenter Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Ekran za izlagača"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text"
msgid "Report Builder"
msgstr "Graditelj izveštaja"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text"
msgid "Sun Professional Template Pack"
-msgstr "Paket sa profesionalnim šablonima"
+msgstr "Sun-ov paket sa profesionalnim šablonima"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
msgid "Typography toolbar"
@@ -1406,7 +1617,7 @@ msgstr "Paleta za tipografiju"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
msgid "Validator"
-msgstr ""
+msgstr "Validator"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
@@ -1431,1431 +1642,1432 @@ msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text
msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na afrikansu za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text"
msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na arapskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text"
msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na arapskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text"
msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na asamskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text"
msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na asamskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text
msgid "Installs Asturian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na asturijskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BE_BY.LngText.text
msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na beloruskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text
msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na bugarskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text
msgid "Installs Bengali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na bengalskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_BD.LngText.text
msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na bengalskom (Bangladeš) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text
msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na bengalskom (Indija) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text
msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na tibetanskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
msgid "Installs Breton help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na bretonskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text
msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na bodo jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text
msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na bosanskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text
msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na katalonskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text
msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na katalonskom (valensijanski) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text
msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na velškom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text
msgid "Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na češkom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text
msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na danskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text
msgid "Installs German help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na nemačkom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text
msgid "Installs Dogri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na dogri jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text
msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na džonka jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text
msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na grčkom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_GB.LngText.text
msgid "Installs English (United Kingdom) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr ""
+"Pomoć na engleskom (Ujedinjeno Kraljevstvo) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text
msgid "Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na engleskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_ZA.LngText.text
msgid "Installs English (South Africa) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na engleskom (Južna Afrika) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text
msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na esperantu za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text
msgid "Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na španskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text
msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na estonskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text
msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na baskijskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text
msgid "Installs Farsi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na farsiju za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text
msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na finskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FO.LngText.text
msgid "Installs Faroese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na farskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text
msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na francuskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text
msgid "Installs Irish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na irskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text
msgid "Installs Scottish Gaelic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na škotsko-galskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text
msgid "Installs Galician help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na galicijskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text"
msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na gudžarati jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text"
msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na gudžarati jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text
msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na hebrejskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text"
msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na hindu jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text"
msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na hindu jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text
msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na hrvatskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text
msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na mađarskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HY.LngText.text
msgid "Installs Armenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na jermenskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text
msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na indonežanskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text
msgid "Installs Icelandic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na islandskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text
msgid "Installs Italian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na italijanskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text
msgid "Installs Japanese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na japanskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text
msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na gruzijskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text
msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na kazaškom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text
msgid "Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na kmerskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text
msgid "Installs Kannada help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na kanada jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text
msgid "Installs Korean help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na korejskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text
msgid "Installs Konkani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na konkani jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text
msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na kašmirskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text
msgid "Installs Kurdish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na kurdskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text
msgid "Installs Kyrgyz help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na kirgiškom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text
msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na laoškom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text
msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na litvanskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text
msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na letonskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text
msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na maithiliju za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text
msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na makedonskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text"
msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na malajalmskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text"
msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na malajalmskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text
msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na mongolskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text
msgid "Installs Manipuri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na manipuranskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text"
msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na maratiju za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text"
msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na maratiju za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MS.LngText.text
msgid "Installs Malay (Malaysian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na malajskom (Malezija) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MT.LngText.text
msgid "Installs Maltese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na maltešskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text
msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na burmanskom (Mjanmar) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NB.LngText.text
msgid "Installs Norwegian (Bokmål) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na norveškom (bukmol) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text
msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na nepalskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text
msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na holandskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text
msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na norveškom (ninošk) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text
msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na jeziku južni ndebele za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NS.LngText.text
msgid "Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na severnom soto jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text
msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na okitanskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text
msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na oromo jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text"
msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na orijskom jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text"
msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na orijskom jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text
msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na pandžabi jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text
msgid "Installs Papiamento help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na papiamentu jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text
msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na poljskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text
msgid "Installs Pashto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na pašto jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text"
msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na portugalskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text"
msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na portugalskom (Brazil) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RM.LngText.text
msgid "Installs Rhaeto-Romance help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na retroromanskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text
msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na rumunskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text
msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na ruskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text
msgid "Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na kinjaruandskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text"
msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na sankritu za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text"
msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na sankritu za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text
msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na santalskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SB.LngText.text
msgid "Installs Sorbian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na lužičkosrpskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text
msgid "Installs Sardinian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na sardinijskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text
msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na sindi jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na srpskom (latinica) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na srpskom (latinica) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text
msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na sinhalskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text
msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na slovačkom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text
msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na slovenačkom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text
msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na albanskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na srpskom (ćirilica) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na srpskom (ćirilica) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text
msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na svaziju za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text
msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na južnom soto (sutu) jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text
msgid "Installs Swedish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na švedskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text"
msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na svahiliju za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text"
msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na svahiliju za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text"
msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na tamilskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text"
msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na tamilskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text"
msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na telugu jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text"
msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na telugu jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text
msgid "Installs Tajik help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na tadžičkom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text
msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na tajskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text"
msgid "Installs Tigrinya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na tigrinja jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text"
msgid "Installs Tigrinya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na tigrinja jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text
msgid "Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na cvana jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text
msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na turskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text
msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na conga jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text
msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na tatarskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text
msgid "Installs Uyghur help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na ujgurskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
msgid "Installs Ukrainian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na ukrajinskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text"
msgid "Installs Urdu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na urdu jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text"
msgid "Installs Urdu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na urdu jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text
msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na uzvečkom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text
msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na venda jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text
msgid "Installs Vietnamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na vijetnamskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text
msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na kshosanskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_YI.LngText.text
msgid "Installs Yiddish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na jidišu za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text
msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na kineskom (pojednostavljeno) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text
msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na kineskom (tradicionalno) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text
msgid "Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na zulu jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text"
msgid "Additional help packs"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni paketi pomoći"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text
msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "afrikans"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text"
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "arapski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text"
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "arapski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text"
msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "asamski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text"
msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "asamski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text"
msgid "Asturian"
-msgstr ""
+msgstr "asturijski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE_BY.LngText.text
msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "beloruski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text
msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "bugarski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text
msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "bengalski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_BD.LngText.text
msgid "Bengali (Bangladesh)"
-msgstr ""
+msgstr "bengalski (Bangladeš)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text
msgid "Bengali (India)"
-msgstr ""
+msgstr "bengalski (Indija)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text"
msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "tibetanski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
msgid "Breton"
-msgstr ""
+msgstr "Bretonski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text"
msgid "Bodo"
-msgstr ""
+msgstr "bodo"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text
msgid "Bosnian"
-msgstr ""
+msgstr "bosanski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text
msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "katalonski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text"
msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr ""
+msgstr "Katalonski (valensijanski)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text
msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "velški"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "češki"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text
msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "danski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text
msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "nemački"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text"
msgid "Dogri"
-msgstr ""
+msgstr "dogri"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text
msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgstr "džonka"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text
msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "grčki"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_GB.LngText.text
msgid "English (United Kingdom)"
-msgstr ""
+msgstr "engleski (Ujedinjeno Kraljevstvo)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text
msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "engleski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA.LngText.text
msgid "English (South Africa)"
-msgstr ""
+msgstr "engleski (Južna Afrika)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text
msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "esperanto"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text
msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "španski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text
msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "estonski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text
msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "baskijski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text
msgid "Farsi"
-msgstr ""
+msgstr "farsi"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text
msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "finski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FO.LngText.text
msgid "Faroese"
-msgstr ""
+msgstr "farski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text
msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "francuski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text
msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "irski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text"
msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "škotsko-galski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text
msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "galicijski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text"
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "guarati"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text"
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "guarati"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "hebrejski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text"
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "hindu"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text"
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "hindu"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text"
msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "hrvatski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text
msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "mađarski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HY.LngText.text
msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "jermenski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text
msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "indonežanski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text
msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "islandski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text
msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "italijanski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "japanski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text
msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "gruzijski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text"
msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "kazački"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text
msgid "Khmer"
-msgstr ""
+msgstr "kmerski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text
msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "kanada"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "korejski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text"
msgid "Konkani"
-msgstr ""
+msgstr "konkani"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text"
msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "kašmirski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text
msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "kurdski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text"
msgid "Kyrgyz"
-msgstr ""
+msgstr "kirgiški"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text
msgid "Lao"
-msgstr ""
+msgstr "laoški"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text
msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "litvanski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text
msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "letonski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text"
msgid "Maithili"
-msgstr ""
+msgstr "maithili"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text
msgid "Macedonian"
-msgstr ""
+msgstr "makedonski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text"
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "malajalmski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text"
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "malajalmski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text
msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "mongolski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text"
msgid "Manipuri"
-msgstr ""
+msgstr "manipuranski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text"
msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "marati"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text"
msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "marati"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MS.LngText.text
msgid "Malay (Malaysian)"
-msgstr ""
+msgstr "malajskom (Malezija)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MT.LngText.text
msgid "Maltese"
-msgstr ""
+msgstr "malteški"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text
msgid "Burmese"
-msgstr ""
+msgstr "burmanski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NB.LngText.text
msgid "Norwegian (Bokmål)"
-msgstr ""
+msgstr "norveški (bukmol)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text
msgid "Nepali"
-msgstr ""
+msgstr "nepalski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text
msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "holandski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr ""
+msgstr "norveški (ninošk)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text
msgid "Ndebele South"
-msgstr ""
+msgstr "južni ndebele"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NS.LngText.text
msgid "Northern Sotho"
-msgstr ""
+msgstr "severni soto"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text"
msgid "Occitan"
-msgstr ""
+msgstr "okitanski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text"
msgid "Oromo"
-msgstr ""
+msgstr "oromo"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text"
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "orijski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text"
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "orijski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text
msgid "Punjabi"
-msgstr ""
+msgstr "pandžabi"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text"
msgid "Papiamento"
-msgstr ""
+msgstr "papimento"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "poljski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text"
msgid "Pashto"
-msgstr ""
+msgstr "pašto"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text
msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "portuglaski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text
msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "portuglaski (Brazil)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RM.LngText.text
msgid "Rhaeto-Romance"
-msgstr ""
+msgstr "retroromanski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text
msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "rumunski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text
msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "ruski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text
msgid "Kinyarwanda"
-msgstr ""
+msgstr "kinjaruandski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text
msgid "Sanskrit"
-msgstr ""
+msgstr "sanskrit"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text"
msgid "Sanskrit (India)"
-msgstr ""
+msgstr "sanskrit (Indija)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text"
msgid "Santali"
-msgstr ""
+msgstr "santalski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SB.LngText.text
msgid "Sorbian"
-msgstr ""
+msgstr "lužičkosrpski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text"
msgid "Sardinian"
-msgstr ""
+msgstr "sardinijski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text"
msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "sindi"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text"
msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "srpski (latinica)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text"
msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "srpski (latinica)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text"
msgid "Sinhala"
-msgstr ""
+msgstr "sinhala"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text
msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "slovački"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text
msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "slovenački"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text
msgid "Albanian"
-msgstr ""
+msgstr "albanski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text"
msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "srpski (ćirilica)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text"
msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "srpski (ćirilica)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text
msgid "Swazi"
-msgstr ""
+msgstr "svazi"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text
msgid "Southern Sotho (Sutu)"
-msgstr ""
+msgstr "južni soto (Sutu)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text
msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "švedski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text"
msgid "Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "svahili"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text"
msgid "Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "svahili"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text"
msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "tamilski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text"
msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "tamilski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text"
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "teluški"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text"
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "teluški"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text
msgid "Tajik"
-msgstr ""
+msgstr "tadžički"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "tajlandski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text"
msgid "Tigrinya"
-msgstr ""
+msgstr "tigrinjski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text"
msgid "Tigrinya"
-msgstr ""
+msgstr "tigrinjski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text
msgid "Tswana"
-msgstr ""
+msgstr "cvana"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "turski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text
msgid "Tsonga"
-msgstr ""
+msgstr "conga"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text
msgid "Tatar"
-msgstr ""
+msgstr "tatarski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text"
msgid "Uyghur"
-msgstr ""
+msgstr "ujgurski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "ukrajinski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text"
msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "urdu"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text"
msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "urdu"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text
msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "uzbečki"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text
msgid "Venda"
-msgstr ""
+msgstr "vanda"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text
msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "vijetnamski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text
msgid "Xhosa"
-msgstr ""
+msgstr "kshosanski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_YI.LngText.text
msgid "Yiddish"
-msgstr ""
+msgstr "jidiš"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text
msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "kineski (pojednostavljeni)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text
msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "kineksi (tradicionalno)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text
msgid "Zulu"
-msgstr ""
+msgstr "zulu"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text"
msgid "Additional help packs"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni paketi pomoći"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text
msgid "Installs Assamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za asamski u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text
msgid "Installs Asturian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za asturijski u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text
msgid "Installs Tibetan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za tibetanski u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text
msgid "Installs Bodo support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za bodo u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text
msgid "Installs Catalan (Valencian) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za katalonski (valensijanski) u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text
msgid "Installs Dogri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za dogri u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text
msgid "Installs Scottish Gaelic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za škotsko-galski u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text
msgid "Installs Kazakh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za kazački u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text
msgid "Installs Konkani support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za konkani u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text
msgid "Installs Kashmiri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za kašmirski u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text
msgid "Installs Kyrgyz support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za kirgijski u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text
msgid "Installs Maithili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za maithili u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text
msgid "Installs Malayalam support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za malajalmski u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text
msgid "Installs Manipuri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za manipuranski u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text
msgid "Installs Occitan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za okitanski u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text
msgid "Installs Oromo support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za oromski u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text
msgid "Installs Papiamento support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za papimento u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text
msgid "Installs Pashto support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za pašto u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text
msgid "Installs Sanskrit support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za sanskrit u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text
msgid "Installs Santali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za santali u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text
msgid "Installs Sardinian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za sardinijski u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text
msgid "Installs Sindhi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za sindski u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text
msgid "Installs Sinhala support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za sinhala u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text
msgid "Installs Telugu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za telugu u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text
msgid "Installs Tigrinya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za tigrinski u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text
msgid "Installs Uyghur support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za ujgurški u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text"
msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "asamski"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text"
msgid "Asturian"
-msgstr ""
+msgstr "asturijski"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text"
msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "tibetanski"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text"
msgid "Bodo"
-msgstr ""
+msgstr "bodo"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text"
msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr ""
+msgstr "Katalonski (valensijanski)"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text"
msgid "Dogri"
-msgstr ""
+msgstr "dogri"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text"
msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "škotsko-galski"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text"
msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "kazački"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text"
msgid "Konkani"
-msgstr ""
+msgstr "konkani"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text"
msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "kašmirski"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text"
msgid "Kyrgyz"
-msgstr ""
+msgstr "kirgiški"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text"
msgid "Maithili"
-msgstr ""
+msgstr "majtili"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text"
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "malajlamski"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text"
msgid "Manipuri"
-msgstr ""
+msgstr "manipuransi"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text"
msgid "Occitan"
-msgstr ""
+msgstr "oksitanski"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text"
msgid "Oromo"
-msgstr ""
+msgstr "oromski"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text"
msgid "Papiamento"
-msgstr ""
+msgstr "papimento"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text"
msgid "Pashto"
-msgstr ""
+msgstr "pašto"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text"
msgid "Sanskrit (India)"
-msgstr ""
+msgstr "sanskrit (Indija)"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text"
msgid "Santali"
-msgstr ""
+msgstr "santali"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text"
msgid "Sardinian"
-msgstr ""
+msgstr "sardinijski"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text"
msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "sindi"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text"
msgid "Sinhala"
-msgstr ""
+msgstr "sinhala"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text"
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "teluški"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text"
msgid "Tigrinya"
-msgstr ""
+msgstr "tigrinjski"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text"
msgid "Uyghur"
-msgstr ""
+msgstr "ujgurski"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
msgid "Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Galicijski rečnik provere pisanja za %PRODUCTNAME"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
msgid "Croatian spelling dictionary and hyphenation patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Hrvatski rečnici provere pisanja i preloma"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text"
msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "hrvatski"
#: scp2/source/ooo/registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO.LngText.text
msgid "LibreOffice"
@@ -2924,9 +3136,8 @@ msgstr "Vrati"
# video mode menu item
#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.STR_NEW_RECORD.string.text
-#, fuzzy
msgid "New Record"
-msgstr "Sledeći zapis"
+msgstr "Novi zapis"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_BUTTON.string.text
msgid "Button"
@@ -2970,16 +3181,16 @@ msgid ""
"Because the current formula separator settings conflict with the locale, the "
"formula separators have been reset to their default values."
msgstr ""
-"Razdvajanje formula je postavljeno na podrazumevano, jer trenutni razdvajači "
-"formula nisu saglasni sa vašom lokalizacijom programa."
+"Razdvajanje formula je postavljeno na podrazumevano jer trenutni razdvajači "
+"formula nisu saglasni sa odabranim lokalitetom."
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PGNUM.string.text
msgid "Page %1"
-msgstr ""
+msgstr "Stranica %1"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_AUTOSHAPE.string.text
msgid "AutoShape"
-msgstr "Automatski oblik"
+msgstr "Brzi oblik"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text
msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text"
@@ -3015,7 +3226,7 @@ msgstr "Koristi engleske nazive funkcija"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.FL_KEY_BINDINGS.fixedline.text
msgid "Key bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Dodela tastera"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_OPTIONS.fixedline.text
msgid "Formula options"
@@ -3030,6 +3241,8 @@ msgid ""
"Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may "
"overwrite some of the existing key bindings."
msgstr ""
+"Izaberite željeni tip dodele ~tastera. Menjanje tipa dodele tastera može "
+"prepisati neke postojeće dodele."
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARG.fixedtext.text
msgid "~Function"
@@ -3053,12 +3266,11 @@ msgstr "Rese~tovanje"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.1.stringlist.text
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Podrazumevano"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.2.stringlist.text
-#, fuzzy
msgid "OpenOffice.org legacy"
-msgstr "OpenOffice.org logotipi"
+msgstr "OpenOffice.org nasleđe"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.1.stringlist.text
msgid "Calc A1"
@@ -3099,17 +3311,16 @@ msgid " Pixel"
msgstr " piksel"
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_CLOSE.cancelbutton.text
-#, fuzzy
msgid "~Close"
-msgstr "Zatvori"
+msgstr "~Zatvori"
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.modaldialog.text
msgid "Licensing and Legal information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacije o licenci"
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_SHOW.okbutton.text
msgid "~Show License"
-msgstr ""
+msgstr "~Prikaži licencu"
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_1.string.text
msgid ""
@@ -3118,6 +3329,9 @@ msgid ""
"License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\n"
"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html"
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME je dostupan pod odredbama GNU-ove Slabije opšte javne\n"
+"licence (GNU LGPL) u verziji 3. Kopija LGPL licence je dostupna na\n"
+"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html"
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_2.string.text
msgid ""
@@ -3126,6 +3340,9 @@ msgid ""
"portions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n"
"file; choose Show License to see exact details in English."
msgstr ""
+"Eksterni kod. Dodatna obaveštenja o autorskim pravima i uslovi licence koji se\n"
+"odnose na neke delove softvera navedena su u THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n"
+"Odaberite „Prikaži licencu“ da pogledate detaljne informacije na engleskom."
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_3.string.text
msgid ""
@@ -3133,6 +3350,8 @@ msgid ""
"of\n"
"their respective owners."
msgstr ""
+"Sve tržišne marke i registrovani znaci pomenuti u tekstu su vlasništvo njihovih\n"
+"nosilaca."
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_4.string.text
msgid ""
@@ -3140,6 +3359,7 @@ msgid ""
"rights\n"
"reserved."
msgstr ""
+"Autorska prava © 2000, 2010 Libreofis saradnici i pridružnici.\nSva prava sačuvana."
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_5.string.text
msgid ""
@@ -3148,6 +3368,10 @@ msgid ""
"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please see\n"
"http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
+"Priređivač: %OOOVENDOR. Zasnovano na paketu OpenOffice.org,\n"
+"čija autorska prava 2000, 2010 drži Oracle i pridružnice.\n"
+"%OOOVENDOR zahvaljuje svim članovima zajednice, pogledajte\n"
+"http://www.libreoffice.org/ za više informacija."
#: sfx2/source/appl/sfx.src#RID_SFXSTR_AVMEDIALINK.string.text
msgid "Audio/Video"
@@ -3177,16 +3401,16 @@ msgstr "Audio datoteka"
# *keep it short*
#: svl/source/misc/mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA.string.text
msgid "Video file"
-msgstr "Video datoteka"
+msgstr "Video"
#:
svtools/source/misc/langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TAMAZIGHT_LATIN.pairedlist.text
msgid "Kabyle Latin"
-msgstr ""
+msgstr "kabili (latinica)"
#: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_CREDITS.#define.text
msgctxt "svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_CREDITS.#define.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
-msgstr ""
+msgstr "Zaslužni za %PRODUCTNAME..."
#: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_LICENSE.#define.text
msgid "License information..."
@@ -3206,9 +3430,9 @@ msgid ""
"referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. "
"Do you want to embed the graphic instead?"
msgstr ""
-"Datoteka „%FILENAME“ neće biti sačuvana u dokumentu već samo navedena kao "
-"veza. Ovo može postati opasno ukoliko premestite ili preimenujete datoteke. "
-"Da li želite da ipak ugradite ilustraciju u dokument?"
+"Datoteka „%FILENAME“ je navedena kao veza i neće biti sačuvana u dokumentu. "
+"Ovo može postati opasno ukoliko premestite ili preimenujete datoteke. Da li "
+"želite da ipak ugradite ilustraciju u dokument?"
#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_OK.okbutton.text
msgid "~Keep Link"
@@ -3424,7 +3648,7 @@ msgstr "Grafikoni toka 2"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FORALSTUDIOA.string.text
msgid "Foral-StudioA"
-msgstr "Foral-StudioA"
+msgstr "Cvetno-StudioA"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS.string.text
msgid "Fractions"
@@ -3519,7 +3743,6 @@ msgid "Maps - South America"
msgstr "Mape - Južna Amerika"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SYMBOLS.string.text
-#, fuzzy
msgid "Maps - symbols"
msgstr "Mape - simboli"
@@ -3657,7 +3880,7 @@ msgstr "Vreme"
#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_FTXT_LINK.fixedtext.text
msgid "Contributor credits"
-msgstr ""
+msgstr "Zasluge saradnika"
#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_COPYRIGHT.string.text
msgid ""
@@ -3668,10 +3891,16 @@ msgid ""
"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please find more info at the "
"link below:"
msgstr ""
+"Autorska prava © 2000, 2010 Libreofis saradnici i pridružnici. Sva prava "
+"zadržana.\n"
+"Priređivanje %OOOVENDOR, zasnovano na paketu OpenOffice.org, autorska prava "
+"2000, 2010 © Oracle i/ili pridružnice.\n"
+"%OOOVENDOR zahvaljuje svim članovima zajednice, više informacija potražite na "
+"stranici:"
#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_LINK.string.text
msgid "http://www.libreoffice.org/credits.html"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.libreoffice.org/credits.html"
#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_VERSION.string.text
msgid "%PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION"
@@ -3710,16 +3939,16 @@ msgstr "Red"
#:
sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text
msgctxt
"sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text"
msgid "Characters excluding spaces:"
-msgstr ""
+msgstr "Karakteri bez razmaka:"
#:
sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text
msgctxt
"sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text"
msgid "Characters excluding spaces:"
-msgstr ""
+msgstr "Karakteri bez razmaka:"
#: sw/source/ui/inc/swmn_tmpl.hrc#MN_TXT.FN_FORMAT_TITLEPAGE_DLG.menuitem.text
msgid "~Title Page..."
-msgstr ""
+msgstr "~Naslovna Stranice"
#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
msgid "My AutoText"
@@ -3735,69 +3964,69 @@ msgstr "( 1 - 48 )"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.CB_RESTART_NUMBERING.checkbox.text
msgid "Reset Page Numbering after title pages"
-msgstr ""
+msgstr "Resetuj Numerisanje stranica nakon naslovnih stranica"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.CB_SET_PAGE_NUMBER.checkbox.text
msgid "Set Page Number for first title page"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi Broj Stranice za prvu naslovnu stranicu"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_MAKEINSERT.fixedline.text
msgid "Make Title Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Kreiraj Naslovne Stranice"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_NUMBERING.fixedline.text
msgid "Page Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Numerisanje Stranica"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_PAGE_PROPERTIES.fixedline.text
msgid "Edit Page Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Izmeni podešavanja stranice"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_COUNT.fixedtext.text
msgid "Number of title pages"
-msgstr ""
+msgstr "Broj naslovnih stranica"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_PAGES.fixedtext.text
msgid "pages"
-msgstr ""
+msgstr "stranice"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_START.fixedtext.text
msgid "Place title pages at"
-msgstr ""
+msgstr "Smesti naslovne stranice na"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text
msgctxt "sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text"
msgid "Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj stranice"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text
msgctxt "sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text"
msgid "Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj stranice"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.modaldialog.text
msgid "Title Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Naslovne Stranice"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.PB_PAGE_PROPERTIES.pushbutton.text
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Uredi..."
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_DOCUMENT_START.radiobutton.text
msgid "Document Start"
-msgstr ""
+msgstr "Početak Dokumenta"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_INSERT_NEW_PAGES.radiobutton.text
msgid "Insert new title pages"
-msgstr ""
+msgstr "Umetni nove naslovne stranice"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_PAGE_START.radiobutton.text
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Stranica"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_USE_EXISTING_PAGES.radiobutton.text
msgid "Convert existing pages to title pages"
-msgstr ""
+msgstr "Pretvori postojeće stranice u naslovne"
#: sysui/desktop/share/launcher_comment.ulf#startcenter.LngText.text
msgid ""
@@ -3827,94 +4056,16 @@ msgstr "r."
msgid "%"
msgstr "%"
-#~ msgid "Gallery"
-#~ msgstr "Galerija"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Sun Wiki Publisher enables you to create Wiki articles on MediaWiki "
-#~ "servers without having to know the syntax of the MediaWiki markup language."
-#~ msgstr ""
-#~ "Viki izdavač vam omogućava da pišete članke na MedijaViki serverima bez "
-#~ "poznavanja viki kodova za formatiranje teksta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Sun Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the "
-#~ "current presentation. Images will be compressed, and data that is no longer "
-#~ "needed will be removed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Umanjivač prezentacije se koristi za smanjenje veličine datoteke sa "
-#~ "prezentacijom. On pakuje slike i uklanja nepotrebne podatke iz prezentacije."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The NUMBERTEXT/MONEYTEXT functions are number name and currency conversion "
-#~ "spreadsheet functions."
-#~ msgstr ""
-#~ "NUMBERTEXT/MONEYTEXT funkcije za tablice ispisuju broj slovima sa ili bez "
-#~ "oznake valute."
-
-#~ msgid "The PDF Import Extension allows you to import and modify PDF documents."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dodatak za uvoz PDF dokumenta omogućava da uvoz i izmenu PDF dokumenata."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Presenter Console Extension provides more control over your slide show "
-#~ "presentation, such as the ability to see the upcoming slide, the slide "
-#~ "notes, and a presentation timer whereas the audience see only the current "
-#~ "slide."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ekran za izlagača vam obezbeđuje dodatne mogućnosti za prikaz prezentacije. "
-#~ "Njime možete videti sledeći slajd, beleške unutar slajda ili vreme za "
-#~ "predstavljanje trenutnog slajda, dok će vaša publika videti samo trenutni "
-#~ "slajd."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the OpenOffice.org template package to save time and professional \"look "
-#~ "and feel\" of templates ensure output is noticed and read."
-#~ msgstr ""
-#~ "OpenOffice.org paket sa šablonima vam štedi vreme i obezbeđuje lep izgled i "
-#~ "lako čitanje vaših prezentacija."
-
-#~ msgid "GoogleDocs"
-#~ msgstr "Google Dokumenti"
-
-#~ msgid "Sun PDF Import"
-#~ msgstr "Uvoz PDF dokumenata"
-
-#~ msgid "Sun Presenter Console"
-#~ msgstr "Ekran za izlagača"
-
-#~ msgid "Sun Report Builder"
-#~ msgstr "Graditelj izveštaja"
-
-#~ msgid "Insert Not~e"
-#~ msgstr "Umetni ~belešku"
-
-#~ msgid "Save ~Graphic..."
-#~ msgstr "Sačuvaj ~sliku..."
-
-#~ msgid "AutoCaption"
-#~ msgstr "Samonaslovnjavanje"
-
-#~ msgid "Mail Merge E-mail"
-#~ msgstr "Spajanje e-pošte"
-
-#~ msgid "D~ataForm..."
-#~ msgstr "Formular..."
-
-#~ msgid "Compare documents"
-#~ msgstr "Upoređivanje dokumenata"
-
-#~ msgid "Ignore ~pieces of length"
-#~ msgstr "Zanemari ~deliće dužine"
-
-#~ msgid "Use ~RSID"
-#~ msgstr "Upotrebi ~RSID"
-
-#~ msgid "~Auto"
-#~ msgstr "~Auto"
-
-#~ msgid "By ~character"
-#~ msgstr "Po ~znaku"
-
-#~ msgid "By ~word"
-#~ msgstr "Po r~eči"
+#~ msgid "Installs Koshin help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#~ msgstr "Pomoć na koshin jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#~ msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KID.LngText.text"
+#~ msgid "Koshin"
+#~ msgstr "koshin"
+
+#~ msgid "Installs Koshin support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#~ msgstr "Instalira podršku za košin u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#~ msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KID.LngText.text"
+#~ msgid "Koshin"
+#~ msgstr "košin"
diff --git a/po/lo-build-sr.po b/po/lo-build-sr.po
index 13b5c67..27c91a9 100644
--- a/po/lo-build-sr.po
+++ b/po/lo-build-sr.po
@@ -1,8 +1,11 @@
+#
# Serbian translation of LibreOffice
+#
# Courtesy of http://sr.openoffice.org team -- 2010.
# This file is distributed under the terms of the GNU Lesser General
# Public License as published by the Free Software Foundation; either
# version 3, or (at your option) any later version.
+#
# Никола Стојковић <nikola.stojkovic@phplab.biz>, 2009, 2010.
# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2010.
# Горан Ракић <grakic@devbase.net>, 2010.
@@ -14,8 +17,8 @@ msgstr ""
"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-16 22:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-10 14:49+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-12 22:02+0100\n"
+"Last-Translator: Ненад Димитровски <nenad.dimitrovski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,7 +46,7 @@ msgstr "~Извршни код"
#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_EXPERIMENTAL.checkbox.text
msgid "Enable experimental (unstable) features"
-msgstr ""
+msgstr "Омогући нове могућности (нестабилно)"
#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_ODMADLG.checkbox.text
msgid "Show ODMA DMS dialogs first"
@@ -93,7 +96,7 @@ msgstr "Расподељено"
#: cui/source/tabpages/autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK.string.text
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
-msgstr "Исправи случајну употребу тастера „CAPS LOCK“"
+msgstr "Исправи случајни тастер за „вЕЛИКА СЛОВА“"
#: cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text
msgctxt
"cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text"
@@ -184,7 +187,7 @@ msgstr "СВГ — скалабилна векторска графика"
#: fpicker/source/office/iodlg.src#STR_SVT_ALLFORMATS.string.text
msgid "All Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Сви формати"
#: framework/source/classes/resource.src#STR_STATUSBAR_LOGOTEXT.string.text
msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR"
@@ -192,14 +195,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME, %OOOVENDOR"
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04050000.xhp#hd_id3147350.3.help.text
msgid "New sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Нови лист"
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04050000.xhp#hd_id3147428.25.help.text
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Лист"
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060107.xhp#par_id936613.help.text
-#, fuzzy
msgid ""
"The column separator (separating elements in one row) and the row separator "
"are language and locale dependent. But in this help content, the ';' "
@@ -209,10 +211,10 @@ msgid ""
"separator."
msgstr ""
"Раздвајач колоне (раздваја елементе у оквиру једног реда) и раздвајачи реда "
-"зависе од језика и локализације. Али, у оквиру овог текста, тачка-зарез \";\" "
-"и усправна линија \"|\" се користе за индикацију раздвајача колона и редова. "
-"На пример, код енглеске локализације се зарез \",\" користи као раздвајач "
-"колона, док се тачка-зарез \";\" користи као раздвајач редова."
+"зависе од језика и локализације. Али, у оквиру овог текста, тачка-зарез „;“ "
+"и усправна линија „|“ се користе за индикацију раздвајача колона и редова. "
+"На пример, код енглеске локализације се зарез „,“ користи као раздвајач "
+"колона, док се тачка-зарез „;“ користи као раздвајач редова."
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060109.xhp#par_id3158419.58.help.text
msgid ""
@@ -224,6 +226,13 @@ msgid ""
"range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> "
"parameter."
msgstr ""
+" <item type=\"input\">=INDEX((вишеструки);4;1)</item> означава "
+"вредност смештену у четвртом реду прве колоне (вишеструког) опсега, кога сте "
+"именовали у <emph>Уметни - Имена - Одреди</emph> као "
+"<emph>вишеструки</emph>. Вишеструки опсег се може састојати од неколико "
+"правоугаоних области, и сваки има ћелију у првој колони четвртог реда. "
+"Уколико желите да позовете други блок овог вишеструког избора, унесите број "
+"<item type=\"input\">2</item> као додатни параметар <emph>Опсег</emph>."
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#bm_id3147228.help.text
msgid ""
@@ -283,6 +292,14 @@ msgid ""
"<emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the "
"corresponding cells of the formula."
msgstr ""
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> омогућава да извршите "
+"заједничке вишеструке операције над колонама и редовима у такозваним "
+"укрштеним табелама. Ћелија формуле мора да садржи опсег података у редовима, "
+"али и из колона. Одредите опсег по колонама и редовима и позовите прозорче "
+"за вишеструке операције. Унесите референце у формулу путем поља "
+"<emph>Формула</emph>. Поља <emph>Улазна ћелија реда</emph> и <emph>Улазна "
+"ћелија колоне</emph> се користе за унос референци за одговарајуће ћелије "
+"формуле."
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/multioperation.xhp#par_id3156424.2.help.text
msgid ""
@@ -291,18 +308,26 @@ msgid ""
"cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that "
"is part of the formula. This can be explained best by examples:"
msgstr ""
+"Унесите референце ћелија за формулу у поље <emph>Формула</emph> које се "
+"односе на опсег података. У поља <emph>Улазна ћелија колоне/Улазна ћелија "
+"реда</emph> унесите референцу ћелије која одговара ћелији која је део "
+"формуле. Ово се најбоље може илустровати примерима:"
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/rename_table.xhp#par_id3146976.13.help.text
msgid ""
"Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A "
"dialog box appears where you can enter a new name."
msgstr ""
+"Отворите контекстуални мени и изаберите команду <emph>Преименуј лист</emph>. "
+"Појавиће се прозорче где можете унети ново име."
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/row_height.xhp#par_id3150519.10.help.text
msgid ""
"You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row "
"height</emph>. Choosing either opens a dialog."
msgstr ""
+"Видећете команде <emph>Висина реда</emph> и <emph>Оптимална висина "
+"реда</emph>. Избор било које наведене команде отвара прозорче."
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/text_rotate.xhp#par_id3147426.5.help.text
msgid ""
@@ -310,6 +335,9 @@ msgid ""
"preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click "
"<emph>OK</emph>."
msgstr ""
+"У области за <emph>Усмерење текста</emph> користите миша да, у пољу за "
+"преглед, иазаберете под којим углом ће се текст налазити. Кликните на дугме "
+"<emph>У реду</emph>."
#: helpcontent2/source/text/shared/00/00000406.xhp#par_id3147006.help.text
msgid ""
@@ -323,7 +351,7 @@ msgstr ""
"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
"Подешавања</caseinline><defaultinline>Алатке — "
"Подешавања</defaultinline></switchinline> — %PRODUCTNAME Писац — "
-"Упоређивање</emph></variable>"
+"Поређење</emph></variable>"
#: helpcontent2/source/text/shared/guide/protection.xhp#par_id3153104.13.help.text
msgid ""
@@ -375,7 +403,7 @@ msgstr "Занемари издвојене делиће дужине"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3144510.help.text
msgid "Specifies the mode for comparing two documents."
-msgstr "Одређује начин упоређивања два документа."
+msgstr "Начин поређења два документа."
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3146975.help.text
msgid ""
@@ -384,39 +412,38 @@ msgid ""
"length equal to or less than the entered one will be ignored and will be "
"shown as inserted/deleted.</ahelp>"
msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Занемарује и приказује "
-"пронађени низ знакова или речи (у зависности од изабраног начина за "
-"упоређиванје) као иметнут/обрисан уколико је низ једнаке дужине или мањи од "
-"од онога који сте унели.</ahelp>"
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Одређује да ће, зависно "
+"од изабраног начина за поређење поклапајуће речи или знакови, задате дужине "
+"или краће бити занемарене и неће бити приказане као "
+"уметнуте/обрисане.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149416.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Specifies the settings for comparing two "
"documents.</ahelp>"
msgstr ""
-"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Одређује подешавања за упоређивање два "
+"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Одређује подешавања за поређење два "
"документа.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149562.help.text
msgid "Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto."
-msgstr ""
-"Одређује додатна подешавања за упоређивање уколико се оно врши аутоматски."
+msgstr "Додатна подешавања за поређење уколико се оно не врши аутоматски."
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3151042.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compare documents with "
"a character as the basic unit.</ahelp>"
msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Упоређује документе на "
-"основу знакова.</ahelp>"
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Пореди документе на "
+"нивоу знакова као основне јединице.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154365.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compare documents with "
"a word as the basic unit.</ahelp>"
msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Упоређује документе на "
-"основу речи.</ahelp>"
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Пореди документе на "
+"нивоу речи као основне јединице.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154638.help.text
msgid ""
@@ -429,13 +456,12 @@ msgstr ""
"када су њихови основни РСИД подаци исти.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154758.help.text
-#, fuzzy
msgid ""
"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Use the most "
"appropriate comparison settings for the current document.</ahelp>"
msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Користи најадекватнија "
-"подешавања за поређење тренутног документа.</ahelp>"
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Користи подешавања за "
+"поређење најадекватнија за документ.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3156153.help.text
msgid ""
@@ -443,19 +469,21 @@ msgid ""
"href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>Edit "
"- Compare Document</emph></link>."
msgstr ""
-"За упоређивање тренутног документа са неким другим, изаберите <link "
+"За поређење документа са неким другим, изаберите <link "
"href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare "
-"Document\"><emph>Уређивање — Упореди документе</emph></link>."
+"Document\"><emph>Поређење — Упореди документе</emph></link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text
msgid "Comparison"
-msgstr "Упоређивање"
+msgstr "Поређење"
#: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#bm_id3149871.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>colors; default colors; LibreOffice colors; Tango "
"colors</bookmark_value>"
msgstr ""
+"<bookmark_value>боје; подразумеване боје; Либреофис боје; Танго "
+"боје</bookmark_value>"
#: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#par_id3149871.71.help.text
msgid ""
@@ -464,6 +492,9 @@ msgid ""
"palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and "
"Tango colors respectively."
msgstr ""
+"CMYK палета боја је оптимизована за штампу. Боје у Веб и HTML палети су "
+"оптимизоване за приказ коришћењем до 256 боја. Палете libreoffice.soc и "
+"tango.soc респективно садрже званичне Либреофис и Танго боје."
#: helpcontent2/source/text/swriter/guide/protection.xhp#par_id3144764.32.help.text
msgid ""
@@ -472,9 +503,9 @@ msgid ""
"password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - "
"Sections</emph>.) Enter and confirm a password."
msgstr ""
-"Изаберите текст и кликните <emph>Уметање - Одељак - Одељак</emph>, па под "
-"<emph>Заштита уписа</emph> означите поља <emph>Заштити</emph> и <emph>Уз "
-"лозинку </emph>. (Ако одељак већ постоји користите: <emph>Формат - "
+"Изаберите текст и кликните <emph>Уметни - Одељак - Одељак</emph>, па под "
+"<emph>Заштита од писања</emph> означите поља <emph>Заштити</emph> и <emph>Са "
+"лозинком</emph>. (Ако одељак већ постоји користите: <emph>Формат - "
"Одељци</emph>.) Унесите и потврдите лозинку."
#: instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages/Control.ulf#OOO_CONTROL_124.LngText.text
@@ -487,11 +518,11 @@ msgstr ""
#:
officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearContents.Label.value.text
msgid "Clear Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши садржај"
#:
officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataForm.Label.value.text
msgid "F~orm..."
-msgstr ""
+msgstr "Ф~орма..."
#:
officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleMergeCells.Label.value.text
msgid "M~erge and Center Cells"
@@ -534,7 +565,7 @@ msgstr "Корисничко упутство"
#:
officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text
msgctxt
"officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
-msgstr ""
+msgstr "Заслужни за %PRODUCTNAME..."
#:
officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GetSubscription.Label.value.text
msgid "~Upgrade to Full Version"
@@ -543,7 +574,7 @@ msgstr "~Надогради на плаћену верзију"
#:
officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowCredits.Label.value.text
msgctxt
"officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowCredits.Label.value.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
-msgstr ""
+msgstr "Заслужни за %PRODUCTNAME..."
#:
officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowLicense.Label.value.text
msgid "License Information..."
@@ -555,7 +586,7 @@ msgstr "~Плаћена претплата"
#:
officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TitlePageDialog.Label.value.text
msgid "Title Page..."
-msgstr ""
+msgstr "Насловна страна..."
#:
officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateBack.Label.value.text
msgid "Back"
@@ -577,7 +608,7 @@ msgstr "Навигација"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A10.A10.readmeitem.text
msgid "Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User?"
-msgstr ""
+msgstr "Да ли је ${PRODUCTNAME} стварно бесплатан за све?"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A11.A11.readmeitem.text
msgid ""
@@ -587,10 +618,15 @@ msgid ""
"administration and educational use). For further details see the license "
"text packaged with this ${PRODUCTNAME} download."
msgstr ""
+"${PRODUCTNAME} је слободан за све. Копију пакета ${PRODUCTNAME} можете да "
+"инсталирате на неограничено рачунара и користите на било који начин "
+"(укључујући комерцијалну употребу и употребу у јавној управи и образовању). "
+"За више информација погледајте лиценцу упаковану са инсталацијом пакета "
+"${PRODUCTNAME}."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A12.A12.readmeitem.text
msgid "Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User?"
-msgstr ""
+msgstr "Зашто је ${PRODUCTNAME} слободан за све?"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A13.A13.readmeitem.text
msgid ""
@@ -600,6 +636,11 @@ msgid ""
"to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source "
"productivity software for home and office."
msgstr ""
+"Можете да користите копију пакета ${PRODUCTNAME} слободно и бесплатно јер су "
+"појединачни сарадници и партнери пројекта дизајнирали, развили, тестирали, "
+"превели, документовали, подржали и помогли на многе друге начине како би "
+"пакет ${PRODUCTNAME} начинили оним што је данас — водећи светски слободни "
+"канцеларијски софтвер за дом и канцеларију."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A13b.A13b.readmeitem.text
msgid ""
@@ -609,6 +650,11 @@ msgid ""
"ation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> "
"for details. Everyone can make a contribution of some kind."
msgstr ""
+"Уколико цените њихов труд и желите да се постарате да ${PRODUCTNAME} и даље "
+"буде доступан, одлучите се да допринесете пројекту и погледајте <a href=\"ht"
+"tp://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation"
+".org/contribution/</a> за више информација. Постоје различите могућности и "
+"свако може да допринесе пројекту на свој начин."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A6.A6.readmeitem.text
msgid ""
@@ -616,6 +662,8 @@ msgid ""
"You are recommended to read this information very carefully before starting "
"installation."
msgstr ""
+"Ова датотека садржи важне информације о софтверу ${PRODUCTNAME}. Препоручено "
+"је да прочитате пажљиво ове информације пре почетка инсталације."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A7.A7.readmeitem.text
msgid ""
@@ -626,6 +674,11 @@ msgid ""
"communities that exist around it. Go to <a "
"href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
msgstr ""
+"${PRODUCTNAME} заједница је одговорна за развој овог производа, и позива вас "
+"да учествујете. Уколико сте нови корисник, можете посетити сајт пакета "
+"${PRODUCTNAME}, где можете пронаћи све информације о ${PRODUCTNAME} пројекту "
+"и заједници окупљеној око њега. Посетите нас на <a "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#access7.access7.readmeitem.text
msgid ""
@@ -633,10 +686,13 @@ msgid ""
"href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org"
"/accessibility/</a>"
msgstr ""
+"За више информација о функцијама приступачности пакета ${PRODUCTNAME}, "
+"погледајте <a href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.li"
+"breoffice.org/accessibility/</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#credits2.credits2.readmeitem.text
msgid "The LibreOffice Community"
-msgstr ""
+msgstr "Либреофис заједница"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall1.debianinstall1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -648,6 +704,12 @@ msgid ""
"${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a "
"Language Pack."
msgstr ""
+"Уколико већ имате инсталирану предходну верзију ${PRODUCTNAME} морате да је "
+"уклоните пре инсталирања нове. Инструкције како то можете да урадите "
+"прочитајте у одељку „Уклањање претходне верзије пакета ${PRODUCTNAME}“. За "
+"инструкције о инсталацији језичког пакета (након што сте инсталирали "
+"енглеску верзију пакета ${PRODUCTNAME}), прочитајте одељак под називом "
+"„Инсталација језичког пакета“."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2.readmeitem.text"
@@ -657,12 +719,17 @@ msgid ""
"change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version "
"number and some platform information."
msgstr ""
+"Када распакујете преузету архиву, видећете да је њен садржај распакован у "
+"под-директоријум. Отворите директоријум који почиње са „LibO_“ праћен бројем "
+"верзије и неким информацијама о платформи."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall3.debianinstall3.readmeitem.text
msgid ""
"This directory contains a subdirectory called \"DEBS\". Change directory to "
"the \"DEBS\" directory."
msgstr ""
+"Директоријум садржи под-директоријум са називом „DEBS“, пређите унутар "
+"директоријума."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall4.debianinstall4.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall4.debianinstall4.readmeitem.text"
@@ -672,11 +739,14 @@ msgid ""
"following command (you will be prompted to enter your root user's password "
"before the command will execute):"
msgstr ""
+"Кликните десним и изаберите „Отвори у терминалу“. Отвориће се терминал. Из "
+"командне линије у терминалу, унесите следећу наредбу (пре извршења наредбе, "
+"мораћете да унесете лозинку root корисника):"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text"
msgid "sudo dpkg -i *.deb"
-msgstr ""
+msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall6.debianinstall6.readmeitem.text
msgid ""
@@ -685,20 +755,24 @@ msgid ""
"packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" "
"directory that is within the \"DEBS\" directory, using the following command:"
msgstr ""
+"Наведена dpkg команда извршава први део процеса инсталације. За завршетак "
+"процеса, потребно је да инсалирате пакете за интеграцију у радно окружење. "
+"Да би сте ово урадили, преместите се у директоријум „desktop-integration“ "
+"који се налази у оквиру директоријума „DEBS“ користећи следећу наредбу:"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text"
msgid "cd desktop-integration"
-msgstr ""
+msgstr "cd desktop-integration"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall8.debianinstall8.readmeitem.text
msgid "Now run the dpkg command again:"
-msgstr ""
+msgstr "Сада поново извршите наредбу dpkg:"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9.readmeitem.text"
msgid "sudo dpkg -i *.deb"
-msgstr ""
+msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstallA.debianinstallA.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstallA.debianinstallA.readmeitem.text"
@@ -706,12 +780,16 @@ msgid ""
"The installation process is now completed, and you should have icons for all "
"the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
msgstr ""
+"Процес инсталације је сада завршен и требало би да имате иконе за све "
+"апликације пакета ${PRODUCTNAME} у оквиру менија „Апликације > Канцеларија“."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#faq.faq.readmeitem.text
msgid ""
"Also check the FAQ section at <a "
"href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
msgstr ""
+"Погледајте и одељак „Често постављана питања“ (енгл.) на адреси: <a "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#gettingimvolved3.gettingimvolved3.readmeitem.text
msgid ""
@@ -721,16 +799,23 @@ msgid ""
"and check out the contributing page at <a href=\"http://www.libreoffice.org/c"
"ontribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
msgstr ""
+"И као обичан корисник већ сте важан део процеса развоја канцеларијског "
+"пакета. Желели би смо да вас охрабримо да узмете активнију улогу и дугорочно "
+"допринесете заједници. Молимо вас да се придружите и погледате страницу на "
+"адреси <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreof"
+"fice.org/contribution/</a>."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#gfh6w0.gfh6w0.readmeitem.text
msgid "Graphic Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Графичке перформансе"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#ghjhhr.ghjhhr.readmeitem.text
msgid ""
"X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at "
"least 256 colors;"
msgstr ""
+"Икс сервер са резолуцијом 1024х768 (уколико је доступна, препоручена је већа "
+"резолуција) са најмање 256 боја;"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#howtostart1.howtostart1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -744,16 +829,27 @@ msgid ""
"=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</"
"a>."
msgstr ""
+"Најбоља почетна тачка је да се претплатите на једну или више дописних листи, "
+"истражујете и постепено почнете да користите архиве листи да се упознате са "
+"многим покривеним темама од када је изворни код пакета ${PRODUCTNAME} "
+"објављен у октобру 2000. године. Када се осетите спремно, све што је "
+"потребно ја се представите путем електронске поште и можете се прикључити у "
+"раду. Уколико сте упознати са пројектима отвореног кода, прегледајте листу "
+"задатака на страници <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://ww"
+"w.libreoffice.org/develop/</a> и проверите да ли постоји нешто око чега би "
+"сте волели да помогнете."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#joining0.joining0.readmeitem.text
msgid "Joining one or more Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Прикључивање једном или више пројеката"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#LatestUpdates.LatestUpdates.readmeitem.text
msgid ""
"For latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice."
"org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
msgstr ""
+"Најновији текст погледајте на страници <a href=\"http://www.libreoffice.org/w"
+"elcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Linuxi3a.Linuxi3a.readmeitem.text
msgid ""
@@ -767,12 +863,24 @@ msgid ""
"supplied version. For details on how to do that, please consult the user "
"help resources provided by your particular Linux vendor."
msgstr ""
+"Постоји велики број различитих дистрибуција Линукса, а такође могу постојати "
+"и различите инсталационе опције (КДЕ, Гноме, итд.) за исту дистрибуцију. "
+"Неке дистрибуције имају доступну своју „домаћу“ верзију пакета "
+"${PRODUCTNAME}, која може имати различите карактеристике у односу на "
+"званичну верзију пакета ${PRODUCTNAME} припремљену у заједници пројекта. У "
+"многим случајевима могуће је инсталирати званични пакет из заједнице "
+"${PRODUCTNAME} поред „домаће“ верзије. Можда ћете пожелети да уклоните "
+"„домаћу“ верзију, пре инсталације званичне. За детаље о томе како урадити "
+"ово, молимо вас да погледате помоћ обезбеђену од стране издавача Линукс "
+"дистрибуције."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Linuxi4a.Linuxi4a.readmeitem.text
msgid ""
"It is a recommended best practice to back-up your system and data before you "
"remove or install software."
msgstr ""
+"Најбоља пракса је да направите резервну копију система пре уклањања или "
+"инсталирања софтвера."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack1.linuxlangpack1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -782,12 +890,18 @@ msgid ""
"desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} "
"applications (including the QuickStarter, if it is started)."
msgstr ""
+"Преузмите језички пакет за жељени језик и платформу. Доступни су са исте "
+"локације, као и главна инсталациона архива. Из Наутилус управника датотека "
+"отпакујте преузету архиву у директоријум (на пример, Радна површ). Проверите "
+"да сте затворили све програме пакета ${PRODUCTNAME} (укључујући и Брзи "
+"покретач у системској касети, уколико је покренут)."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack2.linuxlangpack2.readmeitem.text
msgid ""
"Change directory to the directory in which you extracted your downloaded "
"language pack."
msgstr ""
+"Преместите се у директоријум где сте распаковали преузети језички пакет."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack3.linuxlangpack3.readmeitem.text
msgid ""
@@ -796,6 +910,10 @@ msgid ""
"/Ubuntu-based system, the directory is named LibO_, plus some version "
"information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
msgstr ""
+"Сада се преместите у директоријум који је креиран током процеса распакивања. "
+"На пример, за француски језички пакет за 32-битни Дебиан/Убунту систем, име "
+"директоријума је „LibO_“ и у наставку следи податак о верзији, а иза ње "
+"„Linux_x86_langpack-deb_fr“."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack4.linuxlangpack4.readmeitem.text
msgid ""
@@ -803,6 +921,9 @@ msgid ""
"On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, Suse "
"or Mandriva systems, the directory will be RPMS."
msgstr ""
+"Сада се преместите у директоријум који садржи инсталационе пакете. За "
+"системе засноване на Дебиан/Убунту дистрибуцији, директоријум се зове DEBS. "
+"За Федора, СУСЕ или Мандрива дистрибуције ради се о директоријуму RPMS."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack5.linuxlangpack5.readmeitem.text
msgid ""
@@ -811,24 +932,28 @@ msgid ""
"the command to install the language pack (with all of the commands below, "
"you may be prompted to enter your root user's password):"
msgstr ""
+"Из Наутилус управника датотека, кликните десним кликом на директоријум и "
+"изаберите опцију „Отвори у терминалу“. У прозору Терминала извршите команду "
+"за инсталирање језичког пакета (помоћу свих наведених команди; систем ће од "
+"вас вероватно тражити да унесете лозинку root корисника):"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack6.linuxlangpack6.readmeitem.text
msgid "For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb"
-msgstr ""
+msgstr "За системе засноване на Дебиан/Убунту дистрибуцији: sudo dpkg -i *.deb"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7.readmeitem.text"
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
-msgstr ""
+msgstr "За системе засноване на Федора дистрибуцији: su -c 'yum install *.rpm'"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8.readmeitem.text"
msgid "For Mandriva-based systems: su urpmi *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "За системе засноване на Мандрива дистрибуцији: su urpmi *.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack9.linuxlangpack9.readmeitem.text
msgid "For other RPM-using systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "За друге системе који користе RPM пакете (СУСЕ, итд.): rpm -Uvh *.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackA.linuxlangpackA.readmeitem.text
msgid ""
@@ -839,6 +964,12 @@ msgid ""
"the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the "
"\"Default languages for documents\"."
msgstr ""
+"Покрените једну од ${PRODUCTNAME} апликација - на пример, Писач. Идите на "
+"мени Tools и изаберите Options. У дијалогу за подешавања кликните на "
+"\"Language Settings\" и потом на \"Languages\". Из \"User interface\" падајуће "
+"листе одаберите језик који сте управо инсталирали. Уколико желите можете "
+"урадити исто за \"Locale setting\", \"Default currency\" и \"Default languages "
+"for documents\"."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackB.linuxlangpackB.readmeitem.text
msgid ""
@@ -847,24 +978,30 @@ msgid ""
"be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to "
"also exit the QuickStarter if it is started)."
msgstr ""
+"Након прилагођавања тих подешавања, кликните на ОК. Дијалог прозор ће се "
+"затворити, а приказаће се порука која каже да ће унете промене бити активне "
+"након поновног покретања {PRODUCTNAME}а (такође морате зауставити и Брзи "
+"покретач уколико је покренут)."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackC.linuxlangpackC.readmeitem.text
msgid ""
"The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you "
"just installed."
msgstr ""
+"Када наредни пут покренете ${PRODUCTNAME}, биће преведен на језик који сте "
+"предходно инсталирали."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#macxHardDiksSpace.macxHardDiksSpace.readmeitem.text
msgid "Up to 800 MB available hard disk space"
-msgstr ""
+msgstr "До 800 MB расположивог простора на диску"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#macxicpu.macxicpu.readmeitem.text
msgid "Intel or PowerPC processor"
-msgstr ""
+msgstr "Интел или PowerPC процесор"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#n42dfgf.n42dfgf.readmeitem.text
msgid "Up to 1.55 GB available hard disk space;"
-msgstr ""
+msgstr "До 1,55 GB расположивог простора на диску"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#otherinstall1.otherinstall1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -873,6 +1010,9 @@ msgid ""
"The main aspect for which differences might be encountered is desktop "
"integration."
msgstr ""
+"Могуће је једноставно инсталирати пакет ${PRODUCTNAME} и на другим Линукс "
+"дистрибуцијама које нису обухваћене у овом приручнику за инсталацију. Главне "
+"разлике се могу јавити око интеграције за радно окружење."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#otherinstall2.otherinstall2.readmeitem.text
msgid ""
@@ -884,6 +1024,13 @@ msgid ""
"provided for installation on other Linux distributions not covered in the "
"aforementioned instructions."
msgstr ""
+"Директоријум desktop-integration садржи пакет именован libreoffice3.3"
+"-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (или слично). Овај пакет је намењен за "
+"све Линукс дистрибуције које подржавају Freedesktop.org "
+"спецификације/препоруке (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.o"
+"rg\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) и намењен је за "
+"инсталацију на друге Линукс дистрибуције непокривене поменутим "
+"инструкцијама."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#pji76w0.pji76w0.readmeitem.text
msgid ""
@@ -891,6 +1038,9 @@ msgid ""
"experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - "
"View - Use Anti-Aliasing' may help."
msgstr ""
+"${PRODUCTNAME} фаворизује лепу графику у односу на брзину. Уколико имате "
+"проблема са спором графиком, искључивање опције „Алатке - Подешавања - "
+"${PRODUCTNAME} - Приказ - Користи омекшавање“ може помоћи."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Precautions.Precautions.readmeitem.text
msgid ""
@@ -899,6 +1049,10 @@ msgid ""
"been granted. Close all other programs before starting the installation "
"process."
msgstr ""
+"Постарајте се да имате довољно расположиве меморије у привременом "
+"директоријуму на вашем систему и да су дозвољене привилегије за читање, "
+"уписивање и извршавање. Затворите све програме пре почетка процеса "
+"инсталације."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#reportbugs1.reportbugs1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -910,6 +1064,13 @@ msgid ""
"most important contributions that the user community can make to the "
"ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
msgstr ""
+"Наш тренутни систем за пријаву, праћење и исправљање грешака је Бубаждаја и "
+"налази се на <a "
+"href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. "
+"Охрабрујемо све кориснике да пријављују грешке које се могу појавити на "
+"њиховим појединачним платформама. Енергично пријављивање грешака је једно од "
+"најважнијих доприноса које заједница корисника може искористити за даљи "
+"развој и побољшање канцеларијског пакета ${PRODUCTNAME}."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall1.rpminstall1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -921,6 +1082,12 @@ msgid ""
"${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a "
"Language Pack."
msgstr ""
+"Уколико већ имате инсталирају предходну верзију пакета ${PRODUCTNAME}, онда "
+"ћете морати да је обришете пре наставка. За инструкције погледајте секцију "
+"испод под називом „Уклањање предходне верзије пакета ${PRODUCTNAME}“. Како "
+"инсталирати језички пакет (након што сте инсталирали енглеску верзију пакета "
+"${PRODUCTNAME}), прочитајте у секцији под називом „Инсталирање језичког "
+"пакета“."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text"
@@ -930,12 +1097,17 @@ msgid ""
"change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version "
"number and some platform information."
msgstr ""
+"Када распакујете преузету архиву, видећете да је њен садржај распакован у "
+"под-директоријум. Отворите разгледач датотека и пређите у директоријум чије "
+"име започиње са „LibO_“ иза чега следе верзија и информације о платформи."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall3.rpminstall3.readmeitem.text
msgid ""
"This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to "
"the \"RPMS\" directory."
msgstr ""
+"Овај директоријум садржи под-директоријум са именом „RPMS“. Преместите се у "
+"директоријум „RPMS“."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text"
@@ -945,20 +1117,23 @@ msgid ""
"following command (you will be prompted to enter your root user's password "
"before the command will execute):"
msgstr ""
+"У директоријуму кликните десним кликом и изаберите „Отвори у терминалу“. "
+"Отвориће се прозор терминала. Из командне линије терминала унесите следећу "
+"наредбу (да би се наредба извршила морате унети лозинку root корисника):"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text"
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
-msgstr ""
+msgstr "За системе засноване на Федори: su -c 'yum install *.rpm'"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text"
msgid "For Mandriva-based systems: su urpmi *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "За системе засноване на Мандриви: su urpmi *.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall7.rpminstall7.readmeitem.text
msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "За друге системе који користе RPM пакете (СУСЕ, итд.): rpm -Uvh *.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall8.rpminstall8.readmeitem.text
msgid ""
@@ -967,27 +1142,32 @@ msgid ""
"packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" "
"directory that is within the \"RPMS\" directory, using the following command:"
msgstr ""
+"Наведене наредбе извршавају први део процеса инсталације. За довршетак "
+"процеса потребно је инсталирати пакете за интеграцију у радно окружење. Да "
+"би се ово урадило, преместите се у директоријум „desktop-integration“ који "
+"се налази у директоријуму „RPMS“, користећи следећу команду:"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text"
msgid "cd desktop-integration"
-msgstr ""
+msgstr "cd desktop-integration"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallA.rpminstallA.readmeitem.text
msgid "Now run the installation command again:"
-msgstr ""
+msgstr "Сада поново извршите инсталациону наредбу:"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallB.rpminstallB.readmeitem.text
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *redhat*.rpm'"
-msgstr ""
+msgstr "За системе засноване на Федори: su -c 'yum install *redhat*.rpm'"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallC.rpminstallC.readmeitem.text
msgid "For Mandriva-based systems: su urpmi *mandriva*.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "За системе засноване на Мандриви: su urpmi *mandriva*.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallD.rpminstallD.readmeitem.text
msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *suse*.rpm"
msgstr ""
+"За друге системе који користе RPM пакете (СУСЕ, итд.): rpm -Uvh *suse*.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text"
@@ -995,22 +1175,26 @@ msgid ""
"The installation process is now completed, and you should have icons for all "
"the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
msgstr ""
+"Процес инсталације је сада завршен и требало би да све иконе апликација "
+"пакета ${PRODUCTNAME} буду доступне у менију „Апликације > Канцеларија“."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s253we.s253we.readmeitem.text
msgid "glibc2 version 2.5 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "glibc2 верзија 2.5 или новија;"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s256we.s256we.readmeitem.text
msgid "gtk version 2.10.4 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "gtk верзија 2.10.4 или новија;"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2etfseg.s2etfseg.readmeitem.text
msgid "Pentium compatible PC (Pentium III or Athlon recommended);"
msgstr ""
+"Персонални рачунар са Pentium-компатибилним процесором (препоручено Pentium "
+"III или Athlon);"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2ssdfe.s2ssdfe.readmeitem.text
msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended);"
-msgstr ""
+msgstr "256 MB радне меморије (препоручено је 512 MB);"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we10.s2we10.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1022,36 +1206,52 @@ msgid ""
"already installed by default when you originally install your Linux "
"operating system."
msgstr ""
+"У општем случају препоручујемо инсталацију канцеларијског пакета "
+"${PRODUCTNAME} помоћу инсталационих метода које обезбеђује појединачна "
+"дистрибуција Линукса (као што је Убунту софтверски центар код Убунту "
+"дистрибуције). Обично се ово препоручује зато што је то најједноставнији "
+"начин за преузимање инсталације која је оптимизована за ваш систем. Чест је "
+"случај да је канцеларијски пакет ${PRODUCTNAME} већ упакован у инсталацију "
+"Линукс оперативног система."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we11.s2we11.readmeitem.text
msgid ""
"This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of "
"previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases."
msgstr ""
+"Овај „самостални“ инсталациони програм за пакет ${PRODUCTNAME} је доступан "
+"за кориснике који желе да погледају издање, имају специјалне захтеве и "
+"нестандардне ситуације."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we35.s2we35.readmeitem.text
msgid "Linux Kernel version 2.6.18 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "Верзија 2.6.18 Линукс кернела или новија;"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42s.sdfsdfgf42s.readmeitem.text
msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Debian/Ubuntu-based Linux systems"
msgstr ""
+"Инсталација канцеларијског пакета ${PRODUCTNAME} на Дебиан/Убунту Линукс "
+"дистрибуцијама"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t2.sdfsdfgf42t2.readmeitem.text
msgid ""
"Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in "
"the Above Installation Instructions"
msgstr ""
+"Белешке намењене интеграцији у радно окружење за дистрибуције Линукса које "
+"нису обухваћене досадањим инструкцијама"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t3.sdfsdfgf42t3.readmeitem.text
msgid "Installing a Language Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталација језичког пакета"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t.sdfsdfgf42t.readmeitem.text
msgid ""
"Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, Suse, Mandriva and other Linux "
"systems using RPM packages"
msgstr ""
+"Инсталација канцеларијског пакета ${PRODUCTNAME} на Федора/СУСЕ/Мандрива и "
+"другим дистрибуцијама Линукс система које користе RPM пакете"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribe1.subscribe1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1059,29 +1259,38 @@ msgid ""
"ttp://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribu"
"tion/</a>"
msgstr ""
+"Погледајте неке од дописних листа на које можете да се пријавите на страници "
+"<a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.o"
+"rg/contribution/</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist1.subscribelist1.readmeitem.text
msgid ""
"News: announce@documentfoundation.org *recommended to all users* (light "
"traffic)"
msgstr ""
+"Вести: announce@documentfoundation.org *преопручено за све кориснике* (слаб "
+"промет)"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist2.subscribelist2.readmeitem.text
msgid ""
"Main user list: users@libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* "
"(heavy traffic)"
msgstr ""
+"Главна корисничка листа: users@libreoffice.org *лак начин за проналажење "
+"дискусија* (велики промет)"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist3.subscribelist3.readmeitem.text
msgid ""
"Marketing project: marketing@libreoffice.org *beyond development* (getting "
"heavy)"
msgstr ""
+"Пројекат маркетинга: marketing@libreoffice.org *након развоја* (постаје "
+"прометан)"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist4.subscribelist4.readmeitem.text
msgid ""
"General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic)"
-msgstr ""
+msgstr "Општа развојна листа: libreoffice@lists.freedesktop.org (велики промет)"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#support1.support1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1098,6 +1307,20 @@ msgid ""
"href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.o"
"rg</a>."
msgstr ""
+"Подршку на српском језику потражите на форуму Отворени документ <a "
+"href=\"http://otvorenidokument.com/\">http://otvorenidokument.com/</a>. Главна "
+"страсница подршке <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www."
+"libreoffice.org/support/</a> нуди разне видове помоћи са канцеларијским "
+"пакетом ${PRODUCTNAME}. Можда постоји одговор на ваше питање - проверите на "
+"Форуму заједнице <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://"
+"www.documentfoundation.org/nabble/</a> или претражите архиве "
+"'users@libreoffice.org' претплатничких листи на <a href=\"http://www.libreoff"
+"ice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. У крајњем "
+"случају, можете послати ваше питање на <a "
+"href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. Уколико "
+"желите да се пријавите на листу (да добијате обавештења на електронску "
+"пошту), пошаљите поруку на: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\""
+">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#wd2dff.wd2dff.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1105,13 +1328,16 @@ msgid ""
"(required for support for assistive technology [AT] tools), or another "
"compatible GUI (such as KDE, among others)."
msgstr ""
+"Гноме 2.16 или новији, са gail 1.8.6 и at-spi 1.7 пакетима (потребни су за "
+"подршку алатима технологије за испомоћ), или друго компатибилно корисничко "
+"сучеље (као што је КДЕ)."
#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
msgid ""
"Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, "
"Sample documents and Fonts."
msgstr ""
-"Корисни додаци за %PRODUCTNAME укључујући галерије, шаблоне, примере "
+"Корисни додаци за пакет %PRODUCTNAME укључујући галерије, шаблоне, примере "
"докумената и фонтове."
#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
@@ -1127,16 +1353,14 @@ msgid "Fonts"
msgstr "Фонтови"
#:
scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
-#, fuzzy
msgid ""
"The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 3400 elements in various themes."
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME галерија садржи преко три хиљаде елемената на најразличитије "
-"теме."
+"%PRODUCTNAME галерија садржи преко 3400 елемената на најразличитије теме."
#:
scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
msgid "Additional Gallery Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Додатне теме галерије"
#:
scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME advertisement materials."
@@ -1184,12 +1408,12 @@ msgstr "Заједнички шаблони"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions."
-msgstr "Корисна %PRODUCTNAME проширења."
+msgstr "Корисна проширења за %PRODUCTNAME."
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text"
msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Баркод"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
@@ -1199,13 +1423,12 @@ msgstr "Претвори текст у бројеве"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text"
msgid "Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Дијаграм"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text"
msgid "Google Docs & Zoho"
-msgstr "Google Документи и Zoho"
+msgstr "Google документи и Zoho"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text
msgid ""
@@ -1228,13 +1451,11 @@ msgid "Lightproof"
msgstr "Лајтпруф"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text"
msgid "MediaWiki Publisher"
msgstr "Вики издавач"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text"
msgid "Presentation Minimizer"
msgstr "Умањивач презентације"
@@ -1250,7 +1471,6 @@ msgid "Solver for Nonlinear Programming"
msgstr "Решавач нелинеарних проблема"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text"
msgid "Numbertext"
msgstr "Број словима"
@@ -1263,24 +1483,22 @@ msgstr "Подршка за Метавеблог"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text"
msgid "PDF Import"
-msgstr ""
+msgstr "Увоз ПДФ-а"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text"
msgid "Presenter Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Приказ Пезентације"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text"
msgid "Report Builder"
msgstr "Градитељ извештаја"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text"
msgid "Sun Professional Template Pack"
-msgstr "Пакет са професионалним шаблонима"
+msgstr "Sun-ов пакет са професионалним шаблонима"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
msgid ""
@@ -1297,7 +1515,7 @@ msgstr ""
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
msgid "Validator"
-msgstr ""
+msgstr "Валидатор"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
@@ -1311,7 +1529,7 @@ msgstr "Проширења"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text"
msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Баркод"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
@@ -1321,13 +1539,12 @@ msgstr "Претвори текст у бројеве"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text"
msgid "Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Дијаграм"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text"
msgid "Google Docs & Zoho"
-msgstr "Google Документи и Zoho"
+msgstr "Google документи и Zoho"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text
msgid "Hungarian cross-reference toolbar"
@@ -1344,13 +1561,11 @@ msgid "Lightproof"
msgstr "Лајтпруф"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text"
msgid "MediaWiki Publisher"
msgstr "Вики издавач"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text"
msgid "Presentation Minimizer"
msgstr "Умањивач презентације"
@@ -1366,7 +1581,6 @@ msgid "Solver for Nonlinear Programming"
msgstr "Решавач нелинеарних проблема"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text"
msgid "Numbertext"
msgstr "Број словима"
@@ -1379,24 +1593,22 @@ msgstr "Метавеблог подршка"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text"
msgid "PDF Import"
-msgstr ""
+msgstr "Увоз ПДФ-а"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text"
msgid "Presenter Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Екран за излагача"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text"
msgid "Report Builder"
msgstr "Градитељ извештаја"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text"
msgid "Sun Professional Template Pack"
-msgstr "Пакет са професионалним шаблонима"
+msgstr "Sun-ов пакет са професионалним шаблонима"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
msgid "Typography toolbar"
@@ -1405,7 +1617,7 @@ msgstr "Палета за типографију"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
msgid "Validator"
-msgstr ""
+msgstr "Валидатор"
#:
scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
msgctxt
"scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
@@ -1430,1431 +1642,1432 @@ msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text
msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на африкансу за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text"
msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на арапском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text"
msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на арапском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text"
msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на асамском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text"
msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на асамском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text
msgid "Installs Asturian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на астуријском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BE_BY.LngText.text
msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на белоруском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text
msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на бугарском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text
msgid "Installs Bengali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на бенгалском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_BD.LngText.text
msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на бенгалском (Бангладеш) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text
msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на бенгалском (Индија) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text
msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на тибетанском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
msgid "Installs Breton help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на бретонском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text
msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на бодо језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text
msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на босанском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text
msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на каталонском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text
msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на каталонском (валенсијански) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text
msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на велшком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text
msgid "Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на чешком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text
msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на данском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text
msgid "Installs German help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на немачком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text
msgid "Installs Dogri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на догри језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text
msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на џонка језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text
msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на грчком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_GB.LngText.text
msgid "Installs English (United Kingdom) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr ""
+"Помоћ на енглеском (Уједињено Краљевство) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text
msgid "Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на енглеском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_ZA.LngText.text
msgid "Installs English (South Africa) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на енглеском (Јужна Африка) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text
msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на есперанту за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text
msgid "Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на шпанском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text
msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на естонском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text
msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на баскијском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text
msgid "Installs Farsi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на фарсију за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text
msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на финском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FO.LngText.text
msgid "Installs Faroese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на фарском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text
msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на француском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text
msgid "Installs Irish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на ирском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text
msgid "Installs Scottish Gaelic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на шкотско-галском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text
msgid "Installs Galician help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на галицијском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text"
msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на гуџарати језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text"
msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на гуџарати језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text
msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на хебрејском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text"
msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на хинду језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text"
msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на хинду језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text
msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на хрватском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text
msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на мађарском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HY.LngText.text
msgid "Installs Armenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на јерменском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text
msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на индонежанском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text
msgid "Installs Icelandic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на исландском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text
msgid "Installs Italian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на италијанском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text
msgid "Installs Japanese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на јапанском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text
msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на грузијском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text
msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на казашком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text
msgid "Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на кмерском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text
msgid "Installs Kannada help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на канада језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text
msgid "Installs Korean help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на корејском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text
msgid "Installs Konkani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на конкани језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text
msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на кашмирском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text
msgid "Installs Kurdish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на курдском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text
msgid "Installs Kyrgyz help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на киргишком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text
msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на лаошком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text
msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на литванском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text
msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на летонском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text
msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на маитхилију за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text
msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на македонском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text"
msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на малајалмском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text"
msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на малајалмском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text
msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на монголском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text
msgid "Installs Manipuri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на манипуранском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text"
msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на маратију за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text"
msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на маратију за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MS.LngText.text
msgid "Installs Malay (Malaysian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на малајском (Малезија) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MT.LngText.text
msgid "Installs Maltese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на малтешском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text
msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на бурманском (Мјанмар) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NB.LngText.text
msgid "Installs Norwegian (Bokmål) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на норвешком (букмол) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text
msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на непалском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text
msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на холандском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text
msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на норвешком (ниношк) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text
msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на језику јужни ндебеле за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NS.LngText.text
msgid "Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на северном сото језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text
msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на окитанском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text
msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на оромо језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text"
msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на оријском језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text"
msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на оријском језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text
msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на панџаби језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text
msgid "Installs Papiamento help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на папиаменту језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text
msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на пољском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text
msgid "Installs Pashto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на пашто језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text"
msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на португалском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text"
msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на португалском (Бразил) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RM.LngText.text
msgid "Installs Rhaeto-Romance help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на ретророманском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text
msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на румунском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text
msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на руском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text
msgid "Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на кињаруандском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text"
msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на санкриту за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text"
msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на санкриту за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text
msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на санталском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SB.LngText.text
msgid "Installs Sorbian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на лужичкосрпском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text
msgid "Installs Sardinian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на сардинијском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text
msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на синди језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на српском (латиница) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на српском (латиница) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text
msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на синхалском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text
msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на словачком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text
msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на словеначком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text
msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на албанском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на српском (ћирилица) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на српском (ћирилица) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text
msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на свазију за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text
msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на јужном сото (суту) језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text
msgid "Installs Swedish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на шведском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text"
msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на свахилију за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text"
msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на свахилију за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text"
msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на тамилском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text"
msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на тамилском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text"
msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на телугу језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text"
msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на телугу језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text
msgid "Installs Tajik help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на таџичком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text
msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на тајском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text"
msgid "Installs Tigrinya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на тигриња језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text"
msgid "Installs Tigrinya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на тигриња језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text
msgid "Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на цвана језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text
msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на турском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text
msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на цонга језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text
msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на татарском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text
msgid "Installs Uyghur help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на ујгурском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
msgid "Installs Ukrainian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на украјинском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text"
msgid "Installs Urdu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на урду језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text"
msgid "Installs Urdu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на урду језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text
msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на узвечком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text
msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на венда језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text
msgid "Installs Vietnamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на вијетнамском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text
msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на ксхосанском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_YI.LngText.text
msgid "Installs Yiddish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на јидишу за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text
msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на кинеском (поједностављено) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text
msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на кинеском (традиционално) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text
msgid "Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на зулу језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text"
msgid "Additional help packs"
-msgstr ""
+msgstr "Додатни пакети помоћи"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text
msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "африканс"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text"
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "арапски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text"
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "арапски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text"
msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "асамски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text"
msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "асамски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text"
msgid "Asturian"
-msgstr ""
+msgstr "астуријски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE_BY.LngText.text
msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "белоруски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text
msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "бугарски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text
msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "бенгалски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_BD.LngText.text
msgid "Bengali (Bangladesh)"
-msgstr ""
+msgstr "бенгалски (Бангладеш)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text
msgid "Bengali (India)"
-msgstr ""
+msgstr "бенгалски (Индија)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text"
msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "тибетански"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
msgid "Breton"
-msgstr ""
+msgstr "Бретонски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text"
msgid "Bodo"
-msgstr ""
+msgstr "бодо"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text
msgid "Bosnian"
-msgstr ""
+msgstr "босански"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text
msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "каталонски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text"
msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr ""
+msgstr "Каталонски (валенсијански)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text
msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "велшки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "чешки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text
msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "дански"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text
msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "немачки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text"
msgid "Dogri"
-msgstr ""
+msgstr "догри"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text
msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgstr "џонка"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text
msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "грчки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_GB.LngText.text
msgid "English (United Kingdom)"
-msgstr ""
+msgstr "енглески (Уједињено Краљевство)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text
msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "енглески"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA.LngText.text
msgid "English (South Africa)"
-msgstr ""
+msgstr "енглески (Јужна Африка)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text
msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "есперанто"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text
msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "шпански"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text
msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "естонски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text
msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "баскијски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text
msgid "Farsi"
-msgstr ""
+msgstr "фарси"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text
msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "фински"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FO.LngText.text
msgid "Faroese"
-msgstr ""
+msgstr "фарски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text
msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "француски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text
msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "ирски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text"
msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "шкотско-галски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text
msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "галицијски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text"
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "гуарати"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text"
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "гуарати"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "хебрејски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text"
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "хинду"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text"
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "хинду"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text"
msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "хрватски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text
msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "мађарски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HY.LngText.text
msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "јерменски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text
msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "индонежански"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text
msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "исландски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text
msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "италијански"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "јапански"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text
msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "грузијски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text"
msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "казачки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text
msgid "Khmer"
-msgstr ""
+msgstr "кмерски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text
msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "канада"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "корејски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text"
msgid "Konkani"
-msgstr ""
+msgstr "конкани"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text"
msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "кашмирски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text
msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "курдски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text"
msgid "Kyrgyz"
-msgstr ""
+msgstr "киргишки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text
msgid "Lao"
-msgstr ""
+msgstr "лаошки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text
msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "литвански"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text
msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "летонски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text"
msgid "Maithili"
-msgstr ""
+msgstr "маитхили"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text
msgid "Macedonian"
-msgstr ""
+msgstr "македонски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text"
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "малајалмски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text"
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "малајалмски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text
msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "монголски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text"
msgid "Manipuri"
-msgstr ""
+msgstr "манипурански"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text"
msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "марати"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text"
msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "марати"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MS.LngText.text
msgid "Malay (Malaysian)"
-msgstr ""
+msgstr "малајском (Малезија)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MT.LngText.text
msgid "Maltese"
-msgstr ""
+msgstr "малтешки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text
msgid "Burmese"
-msgstr ""
+msgstr "бурмански"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NB.LngText.text
msgid "Norwegian (Bokmål)"
-msgstr ""
+msgstr "норвешки (букмол)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text
msgid "Nepali"
-msgstr ""
+msgstr "непалски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text
msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "холандски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr ""
+msgstr "норвешки (ниношк)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text
msgid "Ndebele South"
-msgstr ""
+msgstr "јужни ндебеле"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NS.LngText.text
msgid "Northern Sotho"
-msgstr ""
+msgstr "северни сото"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text"
msgid "Occitan"
-msgstr ""
+msgstr "окитански"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text"
msgid "Oromo"
-msgstr ""
+msgstr "оромо"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text"
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "оријски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text"
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "оријски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text
msgid "Punjabi"
-msgstr ""
+msgstr "панџаби"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text"
msgid "Papiamento"
-msgstr ""
+msgstr "папименто"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "пољски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text"
msgid "Pashto"
-msgstr ""
+msgstr "пашто"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text
msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "португласки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text
msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "португласки (Бразил)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RM.LngText.text
msgid "Rhaeto-Romance"
-msgstr ""
+msgstr "ретроромански"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text
msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "румунски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text
msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "руски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text
msgid "Kinyarwanda"
-msgstr ""
+msgstr "кињаруандски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text
msgid "Sanskrit"
-msgstr ""
+msgstr "санскрит"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text"
msgid "Sanskrit (India)"
-msgstr ""
+msgstr "санскрит (Индија)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text"
msgid "Santali"
-msgstr ""
+msgstr "санталски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SB.LngText.text
msgid "Sorbian"
-msgstr ""
+msgstr "лужичкосрпски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text"
msgid "Sardinian"
-msgstr ""
+msgstr "сардинијски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text"
msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "синди"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text"
msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "српски (латиница)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text"
msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "српски (латиница)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text"
msgid "Sinhala"
-msgstr ""
+msgstr "синхала"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text
msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "словачки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text
msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "словеначки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text
msgid "Albanian"
-msgstr ""
+msgstr "албански"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text"
msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "српски (ћирилица)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text"
msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "српски (ћирилица)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text
msgid "Swazi"
-msgstr ""
+msgstr "свази"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text
msgid "Southern Sotho (Sutu)"
-msgstr ""
+msgstr "јужни сото (Суту)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text
msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "шведски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text"
msgid "Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "свахили"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text"
msgid "Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "свахили"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text"
msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "тамилски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text"
msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "тамилски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text"
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "телушки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text"
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "телушки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text
msgid "Tajik"
-msgstr ""
+msgstr "таџички"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "тајландски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text"
msgid "Tigrinya"
-msgstr ""
+msgstr "тигрињски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text"
msgid "Tigrinya"
-msgstr ""
+msgstr "тигрињски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text
msgid "Tswana"
-msgstr ""
+msgstr "цвана"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "турски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text
msgid "Tsonga"
-msgstr ""
+msgstr "цонга"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text
msgid "Tatar"
-msgstr ""
+msgstr "татарски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text"
msgid "Uyghur"
-msgstr ""
+msgstr "ујгурски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "украјински"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text"
msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "урду"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text"
msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "урду"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text
msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "узбечки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text
msgid "Venda"
-msgstr ""
+msgstr "ванда"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text
msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "вијетнамски"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text
msgid "Xhosa"
-msgstr ""
+msgstr "ксхосански"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_YI.LngText.text
msgid "Yiddish"
-msgstr ""
+msgstr "јидиш"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text
msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "кинески (поједностављени)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text
msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "кинекси (традиционално)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text
msgid "Zulu"
-msgstr ""
+msgstr "зулу"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text"
msgid "Additional help packs"
-msgstr ""
+msgstr "Додатни пакети помоћи"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text
msgid "Installs Assamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за асамски у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text
msgid "Installs Asturian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за астуријски у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text
msgid "Installs Tibetan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за тибетански у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text
msgid "Installs Bodo support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за бодо у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text
msgid "Installs Catalan (Valencian) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за каталонски (валенсијански) у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text
msgid "Installs Dogri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за догри у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text
msgid "Installs Scottish Gaelic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за шкотско-галски у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text
msgid "Installs Kazakh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за казачки у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text
msgid "Installs Konkani support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за конкани у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text
msgid "Installs Kashmiri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за кашмирски у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text
msgid "Installs Kyrgyz support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за киргијски у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text
msgid "Installs Maithili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за маитхили у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text
msgid "Installs Malayalam support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за малајалмски у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text
msgid "Installs Manipuri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за манипурански у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text
msgid "Installs Occitan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за окитански у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text
msgid "Installs Oromo support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за оромски у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text
msgid "Installs Papiamento support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за папименто у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text
msgid "Installs Pashto support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за пашто у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text
msgid "Installs Sanskrit support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за санскрит у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text
msgid "Installs Santali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за сантали у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text
msgid "Installs Sardinian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за сардинијски у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text
msgid "Installs Sindhi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за синдски у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text
msgid "Installs Sinhala support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за синхала у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text
msgid "Installs Telugu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за телугу у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text
msgid "Installs Tigrinya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за тигрински у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text
msgid "Installs Uyghur support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за ујгуршки у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text"
msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "асамски"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text"
msgid "Asturian"
-msgstr ""
+msgstr "астуријски"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text"
msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "тибетански"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text"
msgid "Bodo"
-msgstr ""
+msgstr "бодо"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text"
msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr ""
+msgstr "Каталонски (валенсијански)"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text"
msgid "Dogri"
-msgstr ""
+msgstr "догри"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text"
msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "шкотско-галски"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text"
msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "казачки"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text"
msgid "Konkani"
-msgstr ""
+msgstr "конкани"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text"
msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "кашмирски"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text"
msgid "Kyrgyz"
-msgstr ""
+msgstr "киргишки"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text"
msgid "Maithili"
-msgstr ""
+msgstr "мајтили"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text"
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "малајламски"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text"
msgid "Manipuri"
-msgstr ""
+msgstr "манипуранси"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text"
msgid "Occitan"
-msgstr ""
+msgstr "окситански"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text"
msgid "Oromo"
-msgstr ""
+msgstr "оромски"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text"
msgid "Papiamento"
-msgstr ""
+msgstr "папименто"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text"
msgid "Pashto"
-msgstr ""
+msgstr "пашто"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text"
msgid "Sanskrit (India)"
-msgstr ""
+msgstr "санскрит (Индија)"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text"
msgid "Santali"
-msgstr ""
+msgstr "сантали"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text"
msgid "Sardinian"
-msgstr ""
+msgstr "сардинијски"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text"
msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "синди"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text"
msgid "Sinhala"
-msgstr ""
+msgstr "синхала"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text"
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "телушки"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text"
msgid "Tigrinya"
-msgstr ""
+msgstr "тигрињски"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text"
msgid "Uyghur"
-msgstr ""
+msgstr "ујгурски"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
msgid "Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Галицијски речник провере писања за %PRODUCTNAME"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
msgid "Croatian spelling dictionary and hyphenation patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Хрватски речници провере писања и прелома"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text"
msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "хрватски"
#: scp2/source/ooo/registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO.LngText.text
msgid "LibreOffice"
@@ -2923,9 +3136,8 @@ msgstr "Врати"
# video mode menu item
#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.STR_NEW_RECORD.string.text
-#, fuzzy
msgid "New Record"
-msgstr "Следећи запис"
+msgstr "Нови запис"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_BUTTON.string.text
msgid "Button"
@@ -2969,16 +3181,16 @@ msgid ""
"Because the current formula separator settings conflict with the locale, the "
"formula separators have been reset to their default values."
msgstr ""
-"Раздвајање формула је постављено на подразумевано, јер тренутни раздвајачи "
-"формула нису сагласни са вашом локализацијом програма."
+"Раздвајање формула је постављено на подразумевано јер тренутни раздвајачи "
+"формула нису сагласни са одабраним локалитетом."
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PGNUM.string.text
msgid "Page %1"
-msgstr ""
+msgstr "Страница %1"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_AUTOSHAPE.string.text
msgid "AutoShape"
-msgstr "Аутоматски облик"
+msgstr "Брзи облик"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text
msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text"
@@ -3014,7 +3226,7 @@ msgstr "Користи енглеске називе функција"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.FL_KEY_BINDINGS.fixedline.text
msgid "Key bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Додела тастера"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_OPTIONS.fixedline.text
msgid "Formula options"
@@ -3029,6 +3241,8 @@ msgid ""
"Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may "
"overwrite some of the existing key bindings."
msgstr ""
+"Изаберите жељени тип доделе ~тастера. Мењање типа доделе тастера може "
+"преписати неке постојеће доделе."
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARG.fixedtext.text
msgid "~Function"
@@ -3052,12 +3266,11 @@ msgstr "Ресе~товање"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.1.stringlist.text
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевано"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.2.stringlist.text
-#, fuzzy
msgid "OpenOffice.org legacy"
-msgstr "OpenOffice.org логотипи"
+msgstr "OpenOffice.org наслеђе"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.1.stringlist.text
msgid "Calc A1"
@@ -3098,17 +3311,16 @@ msgid " Pixel"
msgstr " пиксел"
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_CLOSE.cancelbutton.text
-#, fuzzy
msgid "~Close"
-msgstr "Затвори"
+msgstr "~Затвори"
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.modaldialog.text
msgid "Licensing and Legal information"
-msgstr ""
+msgstr "Информације о лиценци"
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_SHOW.okbutton.text
msgid "~Show License"
-msgstr ""
+msgstr "~Прикажи лиценцу"
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_1.string.text
msgid ""
@@ -3117,6 +3329,9 @@ msgid ""
"License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\n"
"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html"
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME је доступан под одредбама ГНУ-ове Слабије опште јавне\n"
+"лиценце (GNU LGPL) у верзији 3. Копија LGPL лиценце је доступна на\n"
+"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html"
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_2.string.text
msgid ""
@@ -3125,6 +3340,9 @@ msgid ""
"portions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n"
"file; choose Show License to see exact details in English."
msgstr ""
+"Екстерни код. Додатна обавештења о ауторским правима и услови лиценце који се\n"
+"односе на неке делове софтвера наведена су у THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n"
+"Одаберите „Прикажи лиценцу“ да погледате детаљне информације на енглеском."
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_3.string.text
msgid ""
@@ -3132,6 +3350,8 @@ msgid ""
"of\n"
"their respective owners."
msgstr ""
+"Све тржишне марке и регистровани знаци поменути у тексту су власништво њихових\n"
+"носилаца."
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_4.string.text
msgid ""
@@ -3139,6 +3359,7 @@ msgid ""
"rights\n"
"reserved."
msgstr ""
+"Ауторска права © 2000, 2010 Либреофис сарадници и придружници.\nСва права сачувана."
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_5.string.text
msgid ""
@@ -3147,6 +3368,10 @@ msgid ""
"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please see\n"
"http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
+"Приређивач: %OOOVENDOR. Засновано на пакету OpenOffice.org,\n"
+"чија ауторска права 2000, 2010 држи Oracle и придружнице.\n"
+"%OOOVENDOR захваљује свим члановима заједнице, погледајте\n"
+"http://www.libreoffice.org/ за више информација."
#: sfx2/source/appl/sfx.src#RID_SFXSTR_AVMEDIALINK.string.text
msgid "Audio/Video"
@@ -3176,16 +3401,16 @@ msgstr "Аудио датотека"
# *keep it short*
#: svl/source/misc/mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA.string.text
msgid "Video file"
-msgstr "Видео датотека"
+msgstr "Видео"
#:
svtools/source/misc/langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TAMAZIGHT_LATIN.pairedlist.text
msgid "Kabyle Latin"
-msgstr ""
+msgstr "кабили (латиница)"
#: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_CREDITS.#define.text
msgctxt "svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_CREDITS.#define.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
-msgstr ""
+msgstr "Заслужни за %PRODUCTNAME..."
#: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_LICENSE.#define.text
msgid "License information..."
@@ -3205,9 +3430,9 @@ msgid ""
"referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. "
"Do you want to embed the graphic instead?"
msgstr ""
-"Датотека „%FILENAME“ неће бити сачувана у документу већ само наведена као "
-"веза. Ово може постати опасно уколико преместите или преименујете датотеке. "
-"Да ли желите да ипак уградите илустрацију у документ?"
+"Датотека „%FILENAME“ је наведена као веза и неће бити сачувана у документу. "
+"Ово може постати опасно уколико преместите или преименујете датотеке. Да ли "
+"желите да ипак уградите илустрацију у документ?"
#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_OK.okbutton.text
msgid "~Keep Link"
@@ -3423,7 +3648,7 @@ msgstr "Графикони тока 2"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FORALSTUDIOA.string.text
msgid "Foral-StudioA"
-msgstr "Foral-StudioA"
+msgstr "Цветно-StudioA"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS.string.text
msgid "Fractions"
@@ -3518,7 +3743,6 @@ msgid "Maps - South America"
msgstr "Мапе - Јужна Америка"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SYMBOLS.string.text
-#, fuzzy
msgid "Maps - symbols"
msgstr "Мапе - симболи"
@@ -3656,7 +3880,7 @@ msgstr "Време"
#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_FTXT_LINK.fixedtext.text
msgid "Contributor credits"
-msgstr ""
+msgstr "Заслуге сарадника"
#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_COPYRIGHT.string.text
msgid ""
@@ -3667,10 +3891,16 @@ msgid ""
"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please find more info at the "
"link below:"
msgstr ""
+"Ауторска права © 2000, 2010 Либреофис сарадници и придружници. Сва права "
+"задржана.\n"
+"Приређивање %OOOVENDOR, засновано на пакету OpenOffice.org, ауторска права "
+"2000, 2010 © Oracle и/или придружнице.\n"
+"%OOOVENDOR захваљује свим члановима заједнице, више информација потражите на "
+"страници:"
#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_LINK.string.text
msgid "http://www.libreoffice.org/credits.html"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.libreoffice.org/credits.html"
#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_VERSION.string.text
msgid "%PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION"
@@ -3709,16 +3939,16 @@ msgstr "Ред"
#:
sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text
msgctxt
"sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text"
msgid "Characters excluding spaces:"
-msgstr ""
+msgstr "Карактери без размака:"
#:
sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text
msgctxt
"sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text"
msgid "Characters excluding spaces:"
-msgstr ""
+msgstr "Карактери без размака:"
#: sw/source/ui/inc/swmn_tmpl.hrc#MN_TXT.FN_FORMAT_TITLEPAGE_DLG.menuitem.text
msgid "~Title Page..."
-msgstr ""
+msgstr "~Насловна Странице"
#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
msgid "My AutoText"
@@ -3734,69 +3964,69 @@ msgstr "( 1 - 48 )"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.CB_RESTART_NUMBERING.checkbox.text
msgid "Reset Page Numbering after title pages"
-msgstr ""
+msgstr "Ресетуј Нумерисање страница након насловних страница"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.CB_SET_PAGE_NUMBER.checkbox.text
msgid "Set Page Number for first title page"
-msgstr ""
+msgstr "Постави Број Странице за прву насловну страницу"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_MAKEINSERT.fixedline.text
msgid "Make Title Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Креирај Насловне Странице"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_NUMBERING.fixedline.text
msgid "Page Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Нумерисање Страница"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_PAGE_PROPERTIES.fixedline.text
msgid "Edit Page Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Измени подешавања странице"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_COUNT.fixedtext.text
msgid "Number of title pages"
-msgstr ""
+msgstr "Број насловних страница"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_PAGES.fixedtext.text
msgid "pages"
-msgstr ""
+msgstr "странице"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_START.fixedtext.text
msgid "Place title pages at"
-msgstr ""
+msgstr "Смести насловне странице на"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text
msgctxt "sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text"
msgid "Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Број странице"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text
msgctxt "sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text"
msgid "Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Број странице"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.modaldialog.text
msgid "Title Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Насловне Странице"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.PB_PAGE_PROPERTIES.pushbutton.text
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Уреди..."
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_DOCUMENT_START.radiobutton.text
msgid "Document Start"
-msgstr ""
+msgstr "Почетак Документа"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_INSERT_NEW_PAGES.radiobutton.text
msgid "Insert new title pages"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни нове насловне странице"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_PAGE_START.radiobutton.text
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Страница"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_USE_EXISTING_PAGES.radiobutton.text
msgid "Convert existing pages to title pages"
-msgstr ""
+msgstr "Претвори постојеће странице у насловне"
#: sysui/desktop/share/launcher_comment.ulf#startcenter.LngText.text
msgid ""
@@ -3826,94 +4056,16 @@ msgstr "р."
msgid "%"
msgstr "%"
-#~ msgid "Gallery"
-#~ msgstr "Галерија"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Sun Wiki Publisher enables you to create Wiki articles on MediaWiki "
-#~ "servers without having to know the syntax of the MediaWiki markup language."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вики издавач вам омогућава да пишете чланке на МедијаВики серверима без "
-#~ "познавања вики кодова за форматирање текста."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Sun Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the "
-#~ "current presentation. Images will be compressed, and data that is no longer "
-#~ "needed will be removed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Умањивач презентације се користи за смањење величине датотеке са "
-#~ "презентацијом. Он пакује слике и уклања непотребне податке из презентације."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The NUMBERTEXT/MONEYTEXT functions are number name and currency conversion "
-#~ "spreadsheet functions."
-#~ msgstr ""
-#~ "NUMBERTEXT/MONEYTEXT функције за таблице исписују број словима са или без "
-#~ "ознаке валуте."
-
-#~ msgid "The PDF Import Extension allows you to import and modify PDF documents."
-#~ msgstr ""
-#~ "Додатак за увоз ПДФ документа омогућава да увоз и измену ПДФ докумената."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Presenter Console Extension provides more control over your slide show "
-#~ "presentation, such as the ability to see the upcoming slide, the slide "
-#~ "notes, and a presentation timer whereas the audience see only the current "
-#~ "slide."
-#~ msgstr ""
-#~ "Екран за излагача вам обезбеђује додатне могућности за приказ презентације. "
-#~ "Њиме можете видети следећи слајд, белешке унутар слајда или време за "
-#~ "представљање тренутног слајда, док ће ваша публика видети само тренутни "
-#~ "слајд."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the OpenOffice.org template package to save time and professional \"look "
-#~ "and feel\" of templates ensure output is noticed and read."
-#~ msgstr ""
-#~ "OpenOffice.org пакет са шаблонима вам штеди време и обезбеђује леп изглед и "
-#~ "лако читање ваших презентација."
-
-#~ msgid "GoogleDocs"
-#~ msgstr "Google Документи"
-
-#~ msgid "Sun PDF Import"
-#~ msgstr "Увоз ПДФ докумената"
-
-#~ msgid "Sun Presenter Console"
-#~ msgstr "Екран за излагача"
-
-#~ msgid "Sun Report Builder"
-#~ msgstr "Градитељ извештаја"
-
-#~ msgid "Insert Not~e"
-#~ msgstr "Уметни ~белешку"
-
-#~ msgid "Save ~Graphic..."
-#~ msgstr "Сачувај ~слику..."
-
-#~ msgid "AutoCaption"
-#~ msgstr "Самонасловњавање"
-
-#~ msgid "Mail Merge E-mail"
-#~ msgstr "Спајање е-поште"
-
-#~ msgid "D~ataForm..."
-#~ msgstr "Формулар..."
-
-#~ msgid "Compare documents"
-#~ msgstr "Упоређивање докумената"
-
-#~ msgid "Ignore ~pieces of length"
-#~ msgstr "Занемари ~делиће дужине"
-
-#~ msgid "Use ~RSID"
-#~ msgstr "Употреби ~РСИД"
-
-#~ msgid "~Auto"
-#~ msgstr "~Ауто"
-
-#~ msgid "By ~character"
-#~ msgstr "По ~знаку"
-
-#~ msgid "By ~word"
-#~ msgstr "По р~ечи"
+#~ msgid "Installs Koshin help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#~ msgstr "Помоћ на косхин језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#~ msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KID.LngText.text"
+#~ msgid "Koshin"
+#~ msgstr "косхин"
+
+#~ msgid "Installs Koshin support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#~ msgstr "Инсталира подршку за кошин у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#~ msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KID.LngText.text"
+#~ msgid "Koshin"
+#~ msgstr "кошин"
--
1.7.1
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.