On Wed, 10 Nov 2010 22:51:04 +0000, Wols Lists <antlists@youngman.org.uk> wrote:
Bunch more spelling mistakes etc.
Hi ho, thanks. Many of the translations sounds a bit awkward (and some
wrong) though. I just had a quick look through:
E.g.
"Abmessungen" is "Dimensions" not "redimension"
Also this:
- // aendert sich vielleicht noch
+ // Any more changes
means "could still be changing"
Sebastian
Attachment:
pgpLM11rPLeSf.pgp
Description: PGP signature
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.