Date: prev next · Thread: first prev next last
2020 Archives by date, by thread · List index


Bonjour,
Le 25/01/2020 à 16:48, William Gathoye (LibreOffice) a écrit :
On 22/01/2020 18:46, Ocleyr2lalune wrote:

cela me semble correct, j'ai souvenir d'une ancienne version, un peu
moins détaillée.

Oui, en effet, avec l'arrivée du plugin de traduction, d'après ce que je
comprend, on dirait que la langue anglaise va devenir celle faisant
autorité.

Non, n'importe quelle langue peut être la langue source, cela doit
figurer dans la conf d'Ilmari au Fosdem

Le prochain chantier, selon moi, serait dès lors d'« upstreamer » la doc
francophone non présente dans la version anglophone et de repartir de
celle francophone j'imagine.

Je vais essayer d'y voir plus clair au FOSDEM :)

Chaque communauté peut produire la documentation dans sa langue et la
porter dans la langue de son choix.


à partir de la page d'accueil du wiki, comment retrouve-t-
on cette page, si l'on n'a pas le lien direct ? Vu l'importance de
cette page (comme tu l'indiques), il faut qu'elle puisse être retrouvée
facilement...

Complètement d'accord avec ça :) Et a fortiori, cette page devrait être
présente dans l'aide de LibreOffice.

Depuis que le WikiHelp a été déprécié au profit de l'aide en HTML sur
help.libreoffice.org, pour les nouvelles versions de LibreOffice, toute
l'aide du wiki devrait être portée sur help, selon moi.

Il n'y a pas eu de portage de l'un vers l'autre, c'est juste le média
utilisé qui a changé, l'aide passe toujours par les fichiers .xhp et
.po, c'est le plus important.

Dans un autre fil de discussion mené sur la mailing list
libreoffice-documentation, j'avais toutefois soulevé des soucis à
déplacer l'aide du wiki sur help.libo. Le wiki help de TDF dispose d'un
très bon SEO car MediaWiki est bien compris par les moteurs de recherche
comme Google/Qwant/etc. Il reste à tout refaire à ce niveau avec l'aide
HTML de LibO (format xhp). J'ai la nette impression qu'on réinvente la
roue ici aussi au lieu de se baser sur une solution existante cf.
l'excellent ReadTheDocs.

L'aide de LibreOffice doit être intégrée au produit quelle que soit sa
version. C'est une obligation légale de fournir la notice d'utilisation
traduite dans certains pays. Je ne vois pas comment ReadTheDocs peut
permettre de passer des .xhp .po et être extrait pour en faire un
package de LO.


Une nouvelle fois, je vais essayer de tirer ça au clair au FOSDEM et
vous tient au courant d'autant plus qu'il faudra en effet s'organiser
car la tache est conséquente :)

Tu avances sur des choses pour lesquelles il faudrait te renseigner
avant de les écrire. À nouveau, ce n'est pas ta seule volonté et le
projet francophone n'est qu'une toute petite partie de la communauté.
Toute la complexité réside dans l'intégration de l'ensemble des projets
et de leur spécificité.

À bientôt
Sophie

-- 
Sophie Gautier sophie.gautier@documentfoundation.org
GSM: +33683901545
IRC: sophi
Foundation coordinator
The Document Foundation

-- 
Envoyez un mail à qa+unsubscribe@fr.libreoffice.org pour vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à https://listarchives.libreoffice.org/fr/qa/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.