Le 21/09/2020 à 15:58, Philippe Clement a écrit :
Tout à fait, lorsque tu es connecté, il y a un lien "Modifier" juste à
côté
de Base 6.4.
Tu modifies '''Relu''' ou '''En cours de relecture'''.
Pour insérer ta signature automatiquement à la fin de la ligne tu tapes
trois dièses ~~~
Je ne connaissais pas cette signature...
Comme je ne vois pas bien clair (grand écran et petits caractères, j'ai
tapé trois dièses "###" et il ne s'est rien passé=-O)
En y regardant de plus près, il me semble bien que ce sont des tildes :-))
Merci en tout cas, Philippe pour l'info.
Et grâce à Patrick, j'ai aussi découvert ([[User
talk:Partick.auclair|talk]]) (attention, il y a une tit' inversion !)
que je ne connaissais pas
Pour ce qui est de la traduction, je finis le chapitre 6 et je fais une
pause. Je pense pouvoir mettre en ligne les premiers chapitres relus (et
approuvés..) après une prise en compte des commentaires.
Je vais revoir également toutes les bases de démo qui sont encore
pleines de vocabulaire allemand, car je préfère rapport à Beiricht, et
Entête à Seitenkopf....
A plus
--
Jean-Michel COSTE
--
Envoyez un mail à doc+unsubscribe@fr.libreoffice.org pour vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à https://listarchives.libreoffice.org/fr/doc/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Context
- Re: [fr-doc] Traduction du Guide Base (continued)
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.