Date: prev next · Thread: first prev next last


Bonjour,

À ceux qui font de la traduction sur les guides, est-ce que
l'utilisation d'OmegaT vous aiderait ?
L'avantage de ce type d'outil, c'est que vous disposez d'un mémoire de
traduction, d'un glossaire et d'un dictionnaire à travers l'interface en
plus du correcteur (celui d'Olivier fonctionne très bien).

Le mémoire de traduction vous permet par exemple de pouvoir réutiliser
les parties déjà traduites lors de la mise à jour d'un guide.
Le glossaire que j'ai réalisé pour la traduction de l'interface et de
l'aide vous permet d'avoir tous les termes identiques à ceux utilisés
dans l'interface ou l'aide.
Enfin vous pouvez intégrer le dictionnaire de votre choix, celui avec
lequel vous avez l'habitude de travailler.

Pour des informations sur OmegaT, c'est ici :
http://www.omegat.org/fr/omegat.html

Bon c'est une proposition, rien de plus :) Si vous souhaitez l'utiliser,
je peux vous y aider bien sûr.

À bientôt
Sophie
-- 
Sophie Gautier <sophie.gautier@documentfoundation.org>
Tel:+33683901545
Membership & Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation

-- 
Envoyez un mail à doc+help@fr.libreoffice.org pour savoir comment vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/doc/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être 
supprimés

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.