Date: prev next · Thread: first prev next last
2010 Archives by date, by thread · List index


Le 04/11/2010 10:12, red0queen a écrit :
Salut à tous,

J'ai découvert LibreOffice aux conférences des JDLL à lyon et je
souhaite contribuer aux traductions. Y a-t-il toujours besoin de
traducteur et si oui comment participer à la traduction anglais-français ?

Bonjour et bienvenue,

Je suis content que nous ne t'ayons pas découragé. ;-)
Il y a toujours besoin de contribution pour les traductions et leur
relecture. C'est Sophie qui pilote la traduction du logiciel, elle
pourra t'en dire plus quand elle aura retrouvé une connexion internet.
Pour la 3.3 la traduction est déjà bouclée mais il y aura du travail sur
la version suivante.
Il y a aussi la traduction de documents originellement en anglais, par
exemple pour le wiki. Là il faut voir ce qui sur le wiki global a besoin
d'être transposé en français.

Bonne fin de journée
JBF

Cordialement



-- 
Seuls des formats ouverts peuvent assurer la pérennité de vos documents.




-- 
E-mail to discuss+help@fr.libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe
List archives are available at http://fr.libreoffice.org/lists/discuss/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.