Date: prev next · Thread: first prev next last
2012 Archives by date, by thread · List index


Le 04/06/2012 11:17, ROYER Jean-Yves a écrit :
Bonjour,

J'ai été alerté de la publication de cette page :


http://ecogestion.discipline.ac-lille.fr/tice/outils-informatiques/libreoffi
ce-3.5-successeur-dopenoffice

Merci de faire la promotion d'une suite de bureautique libre produisant un
format normalisé ODF.

Je ne sais pas si j'écris à la bonne adresse, mais je vous demande de faire
suivre mes remarques à la personne concernée.

Quelques détails qui mériteraient une correction :

- Pourquoi écrire : " le traitement de texte « Word », nommé « Texte /
Writer », le tableur « Excel », nommé « Classeur / Calc », le logiciel de
présentation « PowerPoint », nommé « Présentation / Impress », le logiciel
de publication « Publisher », nommé « Dessin / Draw » et enfin du système de
gestion de base de données « Acess », nommé « Base de données / Base »." ?
Le traitement de texte s'appelle Writer (Voir par exemple :
http://www.framablog.org/index.php/post/2012/05/27/libreoffice-openoffice-hi
stoire). Ne serait-il pas préférable d'indiquer "le traitement de texte
nommé Writer", en ajoutant éventuellement, "équivalent à Microsoft Word".
Idem pour les autres modules des 2 logiciels. Ecrire le traitement de texte
"Word", nommé "Texte/Writer" me semble induire les lecteurs en erreur. Ce
n'est pas Word, car Word est une marque de traitement de texte mais pas un
terme générique. Le logiciel s'appelle LibreOffice Writer et Texte est
l'abréviation de sa fonction indiquée sur l'icône.

- Pourquoi envoyer les utilisateurs potentiels charger la suite libre et
gratuite sur des sites étrangers au projet alors qu'il existe un site de la
communauté francophone qui met à disposition le logiciel et de la
documentation en français : http://fr.libreoffice.org/ ? Le logiciel étant
libre, les sites commerciaux peuvent le distribuer, notamment, pour vendre
de la publicité, mais ne serait-il pas préférable que les élèves et les
étudiants aient accès à la source ? Ils pourraient même devenir acteurs du
projet et non seulement des consommateurs ce qui serait probablement plus
éducatif.

Cordialement.

Jean-Yves ROYER
Secrétaire de La Mouette
Association de soutien aux projets francophones de bureautique libre, dont
LibreOffice
http://www.lamouette.org

Bonjour Jean-Yves,

J'ai aussi noté cette incongruité "Le passage d'Office à LibreOffice se fera en douceur car les deux suites bureautiques se ressemblent fort." qui pourrait laisser penser que LO ne serait qu'une sorte de clone de MSO.

Bernard

--
Envoyez un mail à discuss+help@fr.libreoffice.org pour savoir comment vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être 
supprimés

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.