Date: prev next · Thread: first prev next last


On Tuesday 18 January 2011, Risto I. Jääskeläinen wrote:
1) Saksan, Venäjän ja Englannin sivuilla näkyy olevan käyttäjän
järjestelmän tunnistava latausivu valintaluetteloineen. Onkohan tuo
työteliäs ylläpidettäväksi? Nyt meidän lataussivulla olevat painikkeet
ehkä vaativat versiopäivityksen, mutta ovat varmaankin varmatoimisempia.
Tai voisiko tämä latausvalinnan toteuttaa jotenkin yhtenä
kansainvälisenä sivuna, jonka saisi näkyviin kehysikkunaan upotettuna
tai muutoin käyttäjälle helposti?

Tein pikaisen käytettävyystestin asettamalla ns. "tavallisen käyttäjän" koneen 
eteen ja pyysin lataamaan suomenkielisen asennuspaketin Windowsille. Ei 
onnistunut ensimmäisellä yrityksellä kummallakaan sivulla, eli tuolla 
automaattisesti järjestelmän tunnistavalla englanninkielisellä sivulla tai 
nykyisellä suomenkielisellä lataussivulla.

Englanninkielisen sivun systeemi oli näistä hankalampi. Pahin vika oli siinä, 
että varsinaisissa latauslinkeissä on vain tiedoston nimi. Suomen kieltä 
suosivalle käyttäjälle on yllättävän vaikeaa keksiä, mistä pitää klikata, että 
pääsee lataamaan asennuspaketin. Ko. käyttäjä olisi kokeillut Bittorrenttia ja 
helppackin latausta ennen asennuspaketin latauslinkkiä. Lisäriskin tuo se, 
että kielen automaattinen tunnistaminen riippuu selaimen asetuksista eikä 
toimi välttämättä kovin luotettavasti.

Suomenkielisellä sivulla tuli yllättävä ongelma, johon varmaan joku ratkaisu 
olisi keksittävä. Nimittäin niissä kolmessa latauspainikkeessa on nuolet 
päällekkäin. Siitä käyttäjälle muodostui sellainen käsitys, että asennus on 
kolmivaiheinen prosessi, jonka kaikki vaiheet on käytävä läpi. Aika looginen 
johtopäätös, nyt kun asiaa miettii. Vertailun vuoksi suomenkielisen Firefoxin 
lataussivulla sama käyttäjä tiesi heti, mitä pitää tehdä.


Itse ehkä lähtisin sille linjalle, että pidetään nuo nykyiset suorat linkit, 
mutta muutetaan asettelua, jotta kaikki nuolet eivät mene allekkain ja 
lisätään Lataa-sana linkkiin mukaan. Ja jos viitsii, niin ehkä jopa sellainen 
skripti mukaan, joka korostaisi automaattisesti oikean käyttöjärjestelmän 
latauspainiketta.

Hakasulut tarkoittavat tässä hahmotelmassa, että kyseinen teksti tulee vähän 
pienemmällä fontilla:


  Lataa Windowsille                 Lataa OS X:lle (Intel)
  [LibreOffice 3.3]                   [LibreOffice 3.3]

                                    Lataa OS X:lle (PPC)
                                      [LibreOffice 3.3]


Tai jopa "Lataa tästä Windowsille" jos oikein haluaa vääntää asian 
rautalangasta. Vai meneekö jo liiallisuuksiin? Moni sellainen juttu, joka 
tuntuu meistä selvältä, ei välttämättä olekaan sitä koko kohdeyleisöllemme.


Automaattisysteemi on kyllä ihan kiva, mutta minusta sitä pitäisi ensin 
kehittää niin, että käyttäjälle näkyisi tiedoston nimen sijasta selkeä tieto 
siitä, että "tästä nyt saat sen asennuspaketin, tämä pitää asentaa ensin" ja 
"tästä saat ohjepaketin kielelle X". Ja näiden tosiaan pitäisi näkyä suomeksi 
suomenkielisellä sivulla.

Harri

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@fi.libreoffice.org
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/fi/discuss/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.