Colaboración con equipo de documentación

Hola!

Me encantaría colaborar en vuestro proyecto de documentación. Me dedico
profesionalmente a la documentación de software (LinkedIn: Clara
Muñoyerro), dirigiendo un equipo de formación, soporte de usuario y
documentación (español e inglés).

Espero poder unirme a vuestro proyecto, por el que siempre he sentido
admiración.

Muchas gracias!

Clara Muñoyerro González

Hola.
Como acabo de contestar a Alejandro, si estás interesada en colaborar, te recomiendo que primero visites las páginas https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/es/Produce y https://www.odfauthors.org/libreoffice/espanol, en ellas encontrarás información sobre como colaborar y los pasos que hay que dar para solicitar una cuenta de usuaria colaboradora.
Te recomiendo especialmente que leas las tres guías que se recomiendan en ODFAuthors:

  * Introducción a ODFAuthors (PDF<https://www.odfauthors.org/libreoffice/espanol/recursos/intro-odfauthors.pdf>) (ODT<https://www.odfauthors.org/libreoffice/espanol/recursos/introduccion-a-odfauthors>)
  * Como escribir guías de usuario de LibreOffice (PDF<https://www.odfauthors.org/libreoffice/espanol/recursos/Como%20escribir%20guias%20de%20usuario%20de%20LO.pdf>) (ODT<https://www.odfauthors.org/libreoffice/espanol/recursos/como-escribir-guias-de-usuario-de-lo>)
  * Guía de estilo de LibreOffice<https://wiki.documentfoundation.org/ES/Guía_de_estilo>

Cuando estés preparada vuelve a mandar un mensaje a la lista. Si tienes alguna duda más puedes preguntarlo también en la lista.

Saludos

Juan Carlos

Hola!

Muchas gracias por la información. Me he leído la documentación inicial y
lo tengo bastante claro.
Me he creado una cuenta en documentfoundation.org (claraMunhona) y por lo
que leí, ahora me hace falta otra en ODFAuthors. Como usuario me
valdría claraMunhona
y no necesito que aparezca mi nombre real (Clara Munhona está bien como
alias).

Tengo experiencia en lo siguiente:

-Creando (texto, gráficos e ilustración) documentación de usuario
-Revisando documentación técnica y de usuario (formato, contenido,
adecuación al software y legibilidad y orientación al usuario)
-Traduciendo EN<>ES y Gallego<>ES.
-Coordinando y distribuyendo tareas dentro de un equipo

Por supuesto, me adapto a cualquier tarea que consideréis prioritaria.
Muchas gracias!

Clara M

Hola Clara.
Ya te hemos creado una cuenta en ODFAuthors.
Verás que estamos trabajando con el libro primeros pasos en la versión 5.2. Últimamente no ha habido muchas colaboraciones y está un poco parada, pero creo que sería bueno terminarlo porque nos puede servir de punto de partida para versiones posteriores.
Como verás hay cuatro capítulos para traducir y otros cuatro para revisar.
Puedes comenzar por donde quieras, pero yo creo que sería mejor que revisaras al menos uno o dos capítulos, para que veas como trabajamos, y luego si lo prefieres puedes traducir, pero ya te digo, tú decides.
Si tienes algún problema o algo no está claro, no dudes en preguntar, tanto en la lista como en privado, aunque es preferible la lista para que todos puedan conocer las dudas y, en su caso, las respuestas.
Bueno, sin más ¡¡Bienvenida!!
Un saludo
Juan Carlos

Hola Juan Carlos,

Perfecto, si nadie tiene problema, me pongo entonces a revisar
*GS5206-PrimerosPasosConImpress-JCSC-20170219
— por Juan C. Sanz — Última modificación 19/02/2017 17:24.*

Muchas gracias!
Clara

Hola a todos!

Estoy revisando y me surgió una duda: ¿hay alguna convención sobre el
formato utilizado en las guías en español para hacer referencia a menús,
botones, elementos de pantalla, rutas...? Seguro que está en alguna parte
pero no lo he podido encontrar.

Muchas gracias y buen fin de semana :slight_smile:

Clara

Hola a todos,

Terminé de revisar la guía de la v 5.2.Primeros Pasos con Impress
(GS5206-PrimerosPasosConImpress-JCSC-20170219-CM-20180604-Rev1). Queda
subida a la carpeta Documentos revisados.

Si nadie tiene problema, me pongo a revisar
GS5212-CrearPaginasWeb-JCSC-20170222.odt
<https://www.odfauthors.org/libreoffice/espanol/guia-primeros-pasos-5.2/pendiente-de-revision/GS5212-CrearPaginasWeb-JCSC-20170222.odt/view>

Saludos!
Clara

Hola.

No se si te has fijado, pero todos los formatos del documento están (deberían estar) aplicados a partir de estilos, pueden ser estilos de párrafo o estilos de carácter.

Para facilitar la tarea, yo que tengo una pantalla más bien ancha, trabajo con la barra lateral desplegada y tengo seleccionada la ventana estilos y formato. En una revisión la mayoría de los estilos deberían estar aplicados (por eso recomendé comenzar por una revisión), quizá puede faltar alguno por que se nos ha pasado, pero estarán casi todos aplicados, por eso si revisas con los estilos abiertos puedes ver el estilo aplicado en cada caso e ir "aprendiendo".

Los estilos de párrafo no suelen presentar problemas, porque esos sí que suelen estar aplicados totalmente. En los estilos de carácter es donde suele haber más problemas porque puede que en la plantilla que estamos aplicando haya varios estilos que visualmente son igual, por ejemplo MenuPath y Muy destacado aparecen los dos igual, en negrita, pero son dos estilos diferentes y debemos intentar diferenciarlos.

Voy a intentar hacer un resumen de lo que me acuerdo en este momento, porque de momento no está escrito:

  * No se debe aplicar ningún formato directo, todo debe hacerse con estilos (esto permite hacer modificaciones rápidas y efectivas en la plantilla que se aplican a todo el documento)
  * Cuando se traduce del inglés hay que sustituir los estilos que comienzan por LO por su equivalente que no comienza por LO, por ejemplo, hay que sustituir LOMenuPath por MenuPath. Si en la revisión se encuentra que se ha quedado alguno olvidado hay que corregirlo.
  * Las avisos, precaución y nota tienen el estilo de párrafo Heading Caution, Headin note y Heading tip
  * Los títulos tinen estilo de párrafo Titulo 1, Titulo 2...

Bueno, en general los estilos de los párrafos suelen estar bien definidos en el nombre y no suelen dar problemas.

En cuanto a los estilos de carácter que son los que suelen dar más problemas:

  * Cuando se está indicando una sucesión de ordenes un menú tras otro (tipo Archivo > Imprimir...) se pone el estilo MenuPath
  * También se pone el estilo MenuPath cuando estamos hablando de una opción o un botón sobre el que se va a hacer clic u otra acción (por ejemplo ...hacer clic sobre Aceptar...)
  * Las teclas o combinación de teclas tienen el estilo Keystroke (por ejemplo ... pulsar Ctrl+G para guardar el documento...)
  * Cuando se menciona el nombre de una ventana o cuadro de diálogo se emplea el estilo Destacado (por ejemplo ...en el cuadro de diálogo Imprimir seleccionar...)
  * Cuando se quiere resaltar otras opciones diferentes de las anteriores se suele hacer con el estilo Muy destacado

Creo que está casi todo explicado. Puedes echar un vistazo en https://www.odfauthors.org/libreoffice/english/resources-for-contributers/lov5-0-chapter-template-draft/view donde está la plantilla original en inglés y explica los estilos usados pero ten en cuenta que esa NO es la plantilla que usamos, nosotros usamos una plantilla modificada basada en esa, pero con algunos cambios.

Con los estilos de párrafo, puede ser útil hacer lo siguiente. En un documento que vayas a revisar, muestra la barra lateral y selecciona la ventana Estilos y formato, en el desplegable de abajo selecciona Estilos aplicados ya solo verás lo que se está usando. Para ver donde se ha aplicado uno de los estilos puedes seleccionar el menú Editar > Buscar y reemplazar... y en el diálogo Buscar y reemplazar desplegar Otras opciones, marca la opción Estilos de párrafo y ahora en la lista Buscar puedes seleccionar el estilo que quieres buscar y pulsa Buscar siguiente y estarás en un párrafo que tiene ese estilo.

Desgraciadamente con los estilos de carácter no se puede hacer lo mismo...

Espero que te haya servido. Si tienes más inquietudes no dudes en consultar.

Un saludo

Juan Carlos

Muchas gracias por el trabajo realizado.
Te comento un par de detalles.
En primer lugar el nombre deberá ser GS5206-PrimerosPasosConImpress-JCSC-CM-20180604-Rev1, es decir, la fecha anterior desaparece y solo queda la nueva.
Por otro lado, durante el proceso, me parece (aunque no estoy totalmente seguro porque no he podido estar muy pendiente) que no has hecho el paso intermedio 4 del proceso de revisión de Introducción a ODFAuthors. Vale, esto no es muy importante si hay poca gente revisando (como ahora) porque todos somos capaces de llevar la cuenta, pero cuando hay más flujo, si se envía un avance ya se puede saber que alguien está revisando y si además se retira el documento de la carpeta elementos traducidos, ya no está disponible para la revisión por lo que nadie comenzará esa revisión, y así, casi automáticamente, se evitan duplicidades.
Pero tranquila, que no pasa nada.
Reitero, muchas gracias y ánimo.
Un saludo
Juan Carlos

Hola Juan Carlos,

Muchas gracias por tu ayuda y tu paciencia.

Sobre los estilos, la verdad es que no me había fijado en los de carácter
para referenciar rutas, botones y demás.
Como seguro que alguno se me ha colado en la revisión que mandé ayer, sigo
el paso 4 (que también se me había olvidado como comentas☺) y muevo el doc
de 'Documentos revisados' a 'Avances de revisión' y lo renombro siguiendo
la nomenclatura con una sola fecha. En cuanto revise los estilos de
carácter os aviso de nuevo.

Si veis cualquier otra cosilla que se me haya podido pasar, no dudéis en
comentármelo.

Muchas gracias!
Clara

Buenos días,

Elimino el archivo anterior de la carpeta *Avances de revisión *y
copio en *Documentos
revisados *el documento con los estilos de carácter ajustados a los de la
plantilla.
[GS5206-PrimerosPasosConImpress-JCSC-CM-20180613-Rev1]

Saludos!
Clara

Muchas gracias por tu trabajo.
En cuanto tenga un podo de tiempo (¡uff!¡qué difícil!) echo un vistazo y miramos a ver si se puede publicar.
Un saludo
Juan Carlos

Buenos días a todos,

Terminé la revisión de *Crear Páginas Web. *Queda en la carpeta *Documentos
revisados*
GS5212-CrearPaginasWeb-JCSC-CMG- 20180626-Rev1
<https://www.odfauthors.org/libreoffice/espanol/guia-primeros-pasos-5.2/documentos-revisados/gs5212-crearpaginasweb-jcsc-cmg-20180626-rev1/view>

Me pongo con GS5215-AtajosDeTeclado-JCSC-CMG-20180715.odt
<https://www.odfauthors.org/libreoffice/espanol/guia-primeros-pasos-5.2/avances-de-revision/GS5215-AtajosDeTeclado-JCSC-20170322.odt/view>
si nadie tiene problema.

Que paséis buen verano!
Clara

Muchas gracias, Clara.
Echaremos un vistazo y en breve pasaremos a publicar los documentos revisados
Un saludo

Aunque me ha costado (tiempo, quiero decir) he aprobado la mayoría de los cambios de la revisión* y he publicado el documento como terminado. Muchas gracias por tu revisión.

*Los cambios de la revisión los apruebo en este caso porque fui yo el traductor y no por otra razón.

Saludos

Juan Carlos

Hola de nuevo.

Se me ha olvidado decir dónde lo he publicado, aunque supongo que todos los sabéis, la documentación la publicamos principalmente en dos sitios https://documentation.libreoffice.org/es/documentacion-en-espanol/ y desde ahí se accede a cada guía (esta es la página que se abre si desde LibreOffice, en el menú Ayuda seleccionas Guías de usuario) y en https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/es que es donde publicábamos antes de que crearan la otra.

Saludos

Juan Carlos