Hallo Erwin,
Am 09.08.2012 10:53, schrieb Erwin Mueller:
gibt es eine deutsche Grammatikprüfung für LO 3.6 und Thesaurus.
Unter Wörterbüchern stehen bei mir z.B. Slowenisch, englisch (USA) und
Großbritannien, technical und ignoreall und Standard.
Ein deutsches Wörterbuch ist nicht da, obwohl die Rechtschreibprüfung
funktioniert.
ich bin auch über das slowenische Wörterbuch gestolpert. Und ich musste
auch erst mal etwas suchen, bis ich die Sache verstanden habe, hoffe ich
zumindest. Daher hier auch eine etwas längere Antwort.
Bei den von Dir aufgeführten Wörterbücher handelt es sich um
Benutzerwörterbücher und nicht um die Wörterbücher anhand dessen die
„normale“ Rechtschreibprüfung erfolgt. Zu welchen Sprachen Du „normale“
Wörterbücher installiert hast, findest Du im Menü unter: Extras >
Optionen > Spracheinstellungen > Linguistik > Verfügbare Sprachmodule >
Bearbeiten... In dem dann angezeigten Dialog kannst Du Dir in der ersten
Zeile des Dialogs die installierten Wörterbücher, d.h. die installierten
Module für die jeweiligen Sprachen anzeigen lassen.
Für jede Sprache gibt es maximal 4 Module: Rechtschreibung, Grammatik,
Silbentrennung und Thesaurus. Für die wenigsten Sprachen existieren in
der Standard-Installation alle 4 Module. Für Deutsch gibt es z.B. keine
Rechtschreibprüfung. Du dürftest hier auch nur Module zu Sprachen
finden, deren Wörterbücher Du bei der Installation von LibreOffice mit
installiert hast.
Eine Grammatikprüfung für Deutsch findest Du ev. bei [1] oder [2].
Letztere kostenpflichtig. Beide habe ich nicht ausprobiert, daher keine
Gewähr.
[1] http://extensions.libreoffice.org/extension-center/languagetool
[2]
www.duden.de/shop/software-horbucher/die-duden-rechtschreibprufung-fur-openoffice-und-libreoffice-2
Zurück zu den Benutzerwörterbüchern. Genau die von Dir aufgezählten habe
ich bei mir auch gefunden und mich gefragt, was slowenisch dort zu
suchen hat. So weit ich Benutzerwörterbücher verstanden haben, dienen
sie dazu, dass ein Benutzer diese Wörterbücher erstellt und Begriffe
einträgt, die in „normalen“ Wörterbüchern nicht aufgeführt sind. Also
zum Beispiel spezielle Fachbegriffe oder Eigennamen von irgendetwas oder
irgendwem.
Warum existieren dann aber Benutzerwörterbücher, obwohl man selbst keine
erstellt hat, ist dann die nächste Frage.
Die Dateien zu 4 von den aufgeführten Benutzerwörterbüchern, darunter
auch das slowenische, habe ich im Ordner C:\Program Files\LibreOffice
3.6\share\wordbook gefunden (bei Win 7). Diese 4 Benutzerwörterbücher
verhalten sich recht „benutzerunfreundlich“, sprich, man kann Worte
weder hinzufügen noch löschen. Ich kann hier nur vermuten, dass diese
von irgendjemanden erstellt worden sind, weil die in diesen
Wörterbüchern aufgeführten Worte in den Standard-Wörterbüchern nicht
vorhanden sind oder waren. Für englische und technische Worte kann ich
diese eventuell noch nachvollziehen, dass das slowenische Wörterbuch
hier aber hereingerutscht ist, ist mit Sicherheit ein Fehler. Aber auch
die Verwendung von Benutzerwörterbüchern für diese Zwecke finde ich
nicht wirklich gelungen.
Das Benutzerwörterbuch „standard“ befindet sich im Benutzer-Profil im
Ordner „.../LibreOffice\3\user\wordbook“ und ist da auch richtig
aufgehoben. Es kann bearbeitet werden, d.h. Worte können
hineingeschrieben und auch wieder gelöscht werden. Es soll wohl das
Standard-Benutzerwörterbuch sein, in dem der Nutzer aller Worte
einträgt, die er benutzt, aber im Standard-Wörterbuch nicht vorhanden sind.
Zum Benutzerwörterbuch „IgnoreAllList“ habe ich keine zugehörige Datei
gefunden, vielleicht gibt es sie auch nicht, sondern die Daten sind
woanders abgelegt. Man kann es auch nicht löschen, dieses ist aber auch
in der Dokumentation so beschrieben. LibreOffice schreibt dort
anscheinend automatisch Worte herein, die nicht im „normalen“ Wörterbuch
vorhanden sind, die mit Sicherheit aber korrekte Worte sind. In meinem
Fall sind das meine Benutzerdaten, die ich bei den Optionen eingetragen
habe (Extras > Optionen... > LibreOffice > Benutzerdaten). Außer dass
die Bezeichnung „IgnoreAllList“ für die deutsche Oberfläche mal
übersetzt werden könnte, finde ich an diesem Vorgehen nichts auszusetzen.
Schöne Grüße
Harald
--
Informationen zum Abmelden: E-Mail an users+help@de.libreoffice.org
Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/
Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/users/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.