Zur Info, falls es mal jemand ausprobieren möchte. Ggf. auch ein Diskussionsbeitrag für die Telko nächste Woche. Am 17.02.2015 um 11:04 schrieb Sophie:
Hi all, I'm following-up on this thread http://nabble.documentfoundation.org/Base-documentation-volunteers-tt4121505.html#a4121722 on the topic of translating the guides using OmegaT. We have work off list with Milos to set the process under the LibreOffice umbrella and we have now a dedicated space on GitHub. To save you the technical part if you are not interested in, the process Milos has set up with his team, allows you to translate the guides through OmegaT, using a previous translation and/or to maintain it over the revised versions of the guides. It allows also several people to work together on the same translation at the same time. Let me know if you have any questions and if you are interesting in the translation of the guides using this process so we can help to set it up for you. Cheers Sophie
http://nabble.documentfoundation.org/Process-to-translate-the-guides-via-OmegaT-td4140390.html -- Grüße k-j Member of TheDocumentFoundation http://www.documentfoundation.org/foundation/members/ http://de.libreoffice.org http://wiki.documentfoundation.org/ -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscribe@de.libreoffice.org Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert