Date: prev next · Thread: first prev next last
2011 Archives by date, by thread · List index


Hallo nochmal,
On Mon, Jul 18, 2011 at 11:38:02AM +0200, Uwe Haas wrote:
Am 18.07.2011 06:04, schrieb Thomas Hackert:
On Sun, Jul 17, 2011 at 08:04:02PM +0200, Uwe Haas wrote:
Am 17.07.2011 17:05, schrieb Thomas Hackert:
On Sun, Jul 17, 2011 at 12:44:45PM +0200, Jochen wrote:
Am 17.07.2011 12:28, schrieb Uwe Haas:
[Verwechslung Uwe/Stefan]
Da gibt es schlimmeres. Zumal ja auch die eMail-Adresse,
Absenderangabe und Signatur fast gleich ist.
deswegen ja ... ;)

Wie können wir die Verwirrung kleiner machen?

für mich zum Beispiel, dass ihr einen Abschiedsgruß a la „Bis dann
Uwe“ habt. Da fällt’s mir spätestens auf ... ;)

<schnipp>
3) Überprüfung, ob Bugreport bereits besteht
Müssen eigentlich für die 3.3er-Reige und 3.4er-Reihe jeweils ein
Bugreport gemacht werden.
Soll das jetzt eine Frage oder eine Feststellung sein? Normalerweise
sollte das für die Version gemeldet werden, wo der Fehler gefunden
wird. Wenn dann ein oder mehrere Leute das für eine andere Version
melden, sollte laut
http://wiki.documentfoundation.org/BugReport_Details/de#Version die
älteste Version benutzt werden ... ;)

Wir müssen bei Gelegenheit mal überlegen, wie der Zugang zu solchen
Infos vereinfacht wrerden kann.

Da hab’ ich leider keine Idee ... Da muss ich auch immer wieder
auf’s Neue suchen ... :(

Tja, das Menschen ihre Muttersprache bevorzugen, dürfte auch keine
neue Erkenntnis sein.
Klar. Nur sind wir ein internationales Projekt, die meisten
Entwickler kommunizieren in Englisch und viele von uns hatten ja mal
früher Englischunterricht ... ;) Und es nimmt ja niemand krumm, wenn
es eher eine „radebrechendes“ Englisch ist ... ;)

Ist aber für viele trotzdem eine Hemmschwelle.


Aber auch, wenn dann jemand für die Fehleraufgabe dann immer
übersetzen muss und – wenn er es nicht nachvollziehen kann – immer
wieder zurückfragen/-übersetzen muss ... :(

5) Bugreport-Erstellung in Bugzilla.
Frühestens nach der Freigabe der 3.4.2 ... :( Wenn ich aber der
einzigste Tester für die deutschsprachige Version bleibe, würde ich
eher von einer Freigabe abraten ... :(
Vielleicht können gewisse Tests ja automatisiert werden, können wir
ja nach meiner Rückkehr aus dem Urlaub mal mäher drauf eingehen.
Meinst du so was wie
http://wiki.documentfoundation.org/QA/Testing/Using_Testtool/de?

Damit werden wir uns nach dem Urlaub mal befassen. Aber so was in
der Richtung war gemeint.

„Wir“ = Pluralis Majestatis, oder du und Stefan, oder ... ;?
Bis dann
Thomas.

-- 
I believe in getting into hot water; it keeps you clean.
                -- G. K. Chesterton

-- 
Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+help@de.libreoffice.org
Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.