Hallo zusammen,
Frage zu der Übersetzungsarbeit:
Wie gehen wir bei der Bearbeitung mit inhaltlichen Fehlern um?
Im Wiki kommentieren oder auskommentieren und als Farbe "Gelb" oder
"Orange" setzen, eine Diskussion im Wiki eröffnen und/oder hier auf der
Liste ansprechen?
Beispiel:
Im Abschnitt "LibreOffice beenden" [1] hat der Übersetzer geschrieben,
dass nach Schließen von LibreOffice (Menü Datei -> Beenden) der
StartCenter geöffnet wird. Das stimmt (nach meiner Meinung) an dieser
Stelle inhaltlich nicht und ist auch nicht in der Übersetzung.
Inhaltlich gehört es zum Kapitel vorher. Da passt es.
Der Erstkorrektor hat es übersehen.
[1]
http://wiki.documentfoundation.org/DE/Doku/Allgemein/01_Einf%C3%BChrung#LibreOffice_beenden
--
Grüße
k-j
--
Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+help@de.libreoffice.org
Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Context
- [de-discuss] [Doku] Kapitel Einführung - Umgang mit inhaltlichem Fehler · klaus-jürgen weghorn ol
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.