Jeg ser at det engelske udtryk "Slide Master" er blevet erstattet af det (i
mine øjne) mere logiske og rigtige "Master Slide".
I den ånd, og uden at tænke særligt langt, har jeg overført det til den
danske oversættelse, så man nu ser adskillige "Masterdias" i oversættelsen,
i stedet for det gamle "Diasmaster".
Det er selvfølgelig noget jeg skulle have clearet på postlisten først. Hvad
sige I andre?
Jeg synes meget bedre om "Masterdias". Jeg er helt enig i den engelske
ændring til "Master Slide", og jeg synes at "Masterdias" både lyder og
føles mere rigtigt end "Diasmaster", men jeg er selvfølgelig klar til at
følge flertallet.
Venligst, David
--
Send en e-mail til dansk+unsubscribe@da.libreoffice.org for instruktioner om hvordan du ophæver dit
abonnement
Problemer? https://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listens arkiv er tilgængelig på https://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke efterfølgende slettes
Context
- [da-dansk] Master Slide -> Masterdias ? · David Lamhauge
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.