Hej,
Dette eksempel:
https://translations.documentfoundation.org/da/libo34x_help/translate.html?unit=3837602
Det er meningen vi skal oversætte teksterne, ikke digte videre. Hvis vi
mener forklaringerne ikke er specifikke nok eller bør forbedres, kan vi
tage det op i projektet. Men i dette tilfælde har oversætteren digtet
videre og blandt andet tilføjet yderligere genveje.
Det er for risikabelt i det lange løb. Vi har rigeligt at gøre med at
oversætte de engelske tekster til dansk. Hvis vi også skal vedligeholde
vores egne tekster, bliver det helt uoverkommeligt og uoverskueligt.
/Leif
--
Unsubscribe instructions: E-mail to dansk+help@da.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
- [da-dansk] Oversætte - ikke digte videre · leif
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.