hej, nu er jeg endelige kommet igang med Pootle
på mange måder et dejligt værktøj
især kan jeg godt li at (som jeg har oplevet det - håber at jeg har
opfattet det rigtigt):
- den automatisk fremhæver syntaxfejl i XML og opsætning (henne til
højre - incl link til forklaring, de' da nemt)
- at den tydeligt markerer hvad der skal oversættes og hvad der ikke
skal oversættes (det med rød skrifttype skal ikke oversættes)
- at det er nemt at kopiere både den engelske original og evt.
oversættelserne fra terminologi ude til venstre
især savner jeg (features fra Sørens webtranslation ... kan godt være
de findes og jeg bare ikke ved hvordan)
- mulighed for hurtigt at fremsøge hvordan et bestemt engelsk ord er
oversat andre steder i oversættelsen (for at skabe konsistens)
- at det bliver lidt mere tydelig hvor i LibreOffice man befinder sig
med det man er ved at oversætte (hvis man nu vil finde ind til det i
LibreOffice for at se sammenhængen)
- mulighed for at søge på tværs af kategorier fx efter xml-syntax fejl
(fordi xml syntaxfejl kan give seriøse problemer i afvikling af
LibreOffice)
kunne også være dejligt at kunne fremsøge rettelser til egne forslag,
så jeg hurtigt kan se om en bestemt måde jeg oversætter på konsekvent
rettes af andre - så kan jeg jo lige så godt rette det selv :-)
mvh Thomas
--
Unsubscribe instructions: E-mail to dansk+help@da.libreoffice.org
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Context
- [da-dansk] lidt hvad jeg tænker om at arbejde på Pootle · ooo
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.