小笠原です。 訳語のレビューしてたら、それ以外で変なのを見つけてしまいました。 文書上にオブジェクトを置いて、右クリックで「位置およびサイズ」で開いた画面です。 # 関係ないが 4.0 RC1 のこの画面で by が未訳になってるのは fuzzy ついてたせいで、今は解決済み ~Mirror on even pages * 「偶数ページに反転(~M)」→「偶数ページでは反転(~M)」 [https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=29901986] <!-- 4.0 --> [https://translations.documentfoundation.org/ja/libo36x_ui/translate.html#unit=25877026] <!-- 3.6 --> ついでに調査したら似たようなのがいっぱい出てきました。 これはどこで使われるんだかわからないのですが、まったく上と同じ用語なので修正しました。 [https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=29936603] <!-- 4.0 --> [https://translations.documentfoundation.org/ja/libo36x_ui/translate.html#unit=25898823] <!-- 3.6 --> 次のもどこで使われているのかわかりません。 現行訳でも間違っているとは言い切れないので現在のところ提案にとどめてます。 どなたか確認お願いします。 # Wiki にはコメントで入れておきます。 <!-- 4.0 Mirror Object on Even Pages * 「偶数ページで反転」→「偶数ページではオブジェクトの位置を反転」 [https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=29914746] <!-- 4.0 --> [https://translations.documentfoundation.org/ja/libo36x_ui/translate.html#unit=25883115] <!-- 3.6 --> --> さっきのに horizontal がついただけのやつです。 これも位置見つけられていませんが、直したほうがよさそうなので修正しちゃいました。 + mirror horizontal on even pages * 「+ 偶数ページに上下反転」→「+ 偶数ページでは上下反転」 [https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=29937459] <!-- 4.0 --> [https://translations.documentfoundation.org/ja/libo36x_ui/translate.html#unit=25899855] <!-- 3.6 --> ご意見がありましたらよろしくお願いします。 -- Naruhiko Ogasawara (naruoga@gmail.com) -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted