おかのです 以下の誤字・誤訳を修正しました。 Wiki にはあとで反映しておきます。 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo36x_ui/translate.html#unit=25895650 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=29933250
msgid "#object# label" msgstr "#objecct# ラベル"
s/objecct/object/ https://translations.documentfoundation.org/ja/libo36x_ui/translate.html#unit=25894230 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=29931585
msgid "Log file" msgstr "プロトコルファイル"
s/プロトコルファイル/ログファイル/ # svtools/source/misc/imagemgr.{cxx,src} によれば、拡張子 .log に対する説明 (どこで出てくるのかよくわかりません) このほか、アクセラレーターが原文と異なっているものと、 カタカナ語の揺れがいくつかありました。(未修正; アクセラレーターはこれから作業します) カタカナ語は、どちらに揃えればよいかわからないものがありますので、 どなたか教えてください。 # 指示していただければ作業は私がやります エントリ/エントリー カテゴリ/カテゴリー ギャラリ/ギャラリー クォーテーション/コーテーション コネクタ/コネクター コミュニティ/コミュニティー コンテキスト/コンテクスト コンピュータ/コンピューター フォルダ/フォルダー ブラウザ/ブラウザー プライマリー/プライマリ プレースフォルダー/プレースホルダ/プレースホルダー プロシージャ/プロシージャー ベンダ/ベンダー ユーザ/ユーザー スロバキア/スロヴァキア ゾンカ/ゾンカー # Dzongkha の訳語で、「ゾンカ語」「ゾンカー語」として使われています ヒンディ/ヒンディー # Hindi の訳語で、「ヒンディ語」「ヒンディー語」として使われています カタカナ語をすべて抽出したリストは http://jnug.net/libo40-kana.txt に置きました。 -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted