Date: prev next · Thread: first prev next last
2014 Archives by date, by thread · List index


Hello Andras, *,
On Montag, 31. März 2014 20:39 Andras Timar wrote:
On Mon, Mar 31, 2014 at 6:41 PM, Thomas Hackert
<thackert@nexgo.de> wrote:
I am not sure (a quick search at amazon.de, ebay.de and pearl.de
does not show up any of the above mentioned labels ... :( ), but
normally I have seen parts of the product name translated in the
past (in the above examples this would be "CIL-W227
Diskettenlabel" or "CIL-W224 Audiokasette" (or something like
that). But if you look a little bit below, you will see the entry
"CIL-W228 CD Label for CD Labeller" (but it is also the case with
the brands "Avery A4", "Avery Lettersize" with entries like
"11251 Clear Label/Index Make Spine Label 1" or larger"), where
at least words like "for" or – in the last example – "or larger"
should be translatable ... ;)

Or am I completely wrong here ;?

Did you notice that audio casettes and diskettes do not exist any
more? :)

hm, maybe you (and your friends, family etc.) are too young for 
them, but I as well other older people still own cassettes and 
diskettes ... ;) And I still know a couple of people, who prefer to 
tape someone new music instead of burning them on CD ... ;)

Naturally, there is a little interest from customers for
their labels.

Not really. They may not be demanded that much as – say – CDROMs or 
the like, but I think, there is still a market for them ... ;)

You found a problem, that there are untranslatable text in UI. But
the problem is deeper. We don't know whether this label set is of
any use today.

And it is really difficult to see, in which country they were sold 
in the past ... :( Some of the producers I have never ever heard of 
... :(

It was made in 90's, 15-20 years ago. It happened
definitely before the code opening in 2000, because half of the
label names are in German.

"Tower", "Avery A4", "Avery A4/Asia" and "Avery Letter Size" still 
contain loads of English names for these labels ... :(

It would be a good Easy Hack for a non-programmer, to download
catalogs of label makers, and update label.xml -- remove obsoleted
entries and add current entries that people can actually buy
today.

That may be an easy hack, but I think this would also be really time 
consuming ... :( Would it be possible then to split these by country 
/ language and to provide them with the langpacks? Or would this be 
impossible?
Thanks for your answer and have a nice evening
Thomas.

-- 
Nullum magnum ingenium sine mixtura dementiae fuit.
        [There is no great genius without some touch of madness.]
                -- Seneca


-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.