Date: prev next · Thread: first prev next last
2013 Archives by date, by thread · List index


Hello, thanks, Petr,

I hope this includes my code for Slovenian for Linux and Windows (the
latter was in a separate reply to this thread).

Thanks,
m.

Dne ponedeljek, 21. januar 2013 je pošiljatelj Petr Mladek napisal:

Hi,

I have pushed the Asturian, Slovenian, and Spanish translations into
master, see

http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/commit/?id=2f9cc7a486f89fe34e44f45399ddbeb240a3adb1

Also, I asked for review for the 4-0 branch via gerrit, see
https://gerrit.libreoffice.org/#/c/1793/

Thanks a lot for contribution.

Best Regards,
Petr


Martin Srebotnjak píše v Čt 10. 01. 2013 v 14:06 +0100:
Hi,

here is the Slovenian replacement table, please add it to the code:

static const struct KeysNameReplacement aImplReplacements_Slovenian[] =
{
 { KEY_ESC, "Ubežnica" },
 { KEY_BACK, "Vračalka" },
 { KEY_ENTER, "Vnašalka" },
 { KEY_SPACEBAR, "Preslednica" },
 { KEY_HOME, "Začetek" },
 { KEY_UP, "Navzgor" },
 { KEY_PAGEUP, "Prejšnja stran" },
 { KEY_LEFT, "Levo" },
 { KEY_RIGHT, "Desno" },
 { KEY_END, "Konec" },
 { KEY_DOWN, "Navzdol" },
 { KEY_PAGEDOWN, "Naslednja stran" },
 { KEY_INSERT, "Vrivalka" },
 { KEY_DELETE, "Brisalka" },
 { KEY_CONTROL, "Krmilka" },
 { KEY_SHIFT, "Dvigalka" },
 { KEY_ALT, "Izmenjalka" },
};

Please also add the following line to the aKeyboards[]:
{ "sl", aImplReplacements_Slovenian,
SAL_N_ELEMENTS(aImplReplacements_Slovenian) },

Please notify when this is in, so I can check that special characters
look ok.

Thanks, m.

2013/1/8 Jesús Corrius <jesus@softcatala.org <javascript:;>>:
Hi all,

Since today it's possible to provide custom translations of the names
of
the keys on Windows. This is useful because Windows gets the name of
the
key from the keyboard layout and, in some cases, they don't match
properly.

For example, Catalan users don't have a proper keyboard layout (well,
they
do have one but it's just an alias for the Spanish keyboard) so if a
user
uses the Spanish or French keyboard, the name of the keys in the UI
will be
in Spanish or French, but never in Catalan. I am sure other languages
have
this problem too.

So it's now possible to provide custom names for keys for Windows
using the
same way we do for Linux. The file to modify is the following one and
the
process is exactly the same:


http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/tree/vcl/win/source/window/keynames.cxx

If you want to implement this, but you are not a developer, just send
me
the name of the keys with its translation and I will apply the changes
myself.

Thanks and Happy 2013 to everybody!

--
Jesús Corrius <jesus@softcatala.org <javascript:;>>

--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+help@global.libreoffice.org<javascript:;>
Problems?
http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more:
http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
deleted

_______________________________________________
LibreOffice mailing list
LibreOffice@lists.freedesktop.org <javascript:;>
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice




-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+help@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.