Date: prev next · Thread: first prev next last
2012 Archives by date, by thread · List index


This is what I came up with so far.
There are several disadvantages and I would also like to add an option to
extract the "alt" text and put it in parenthesis (instead of removing it).

Any help is appreciated, feel free to comment and fix, after we will come
up with the appropriate solution we can make a nice script out of it for
every platform required:
http://regexpal.com/?flags=g&regex=%3C%5B%2F%5D%3F%5B%5Cw%5Cs%5C%3D%5C%22%5D*%3E&input=%3Cdata%3EThis%20text%3C%2Fdata%3E%0A%0A%3Cjust%20some%20tag%3D%22altt%22%3E


Yaron Shahrabani

<Hebrew translator>




On Sun, Dec 9, 2012 at 10:37 AM, Kostas Mousafiris <kvisitor@gnugr.org>wrote:

Hi Yaron and good morning to everyone!
Just let me express my appreciation about this idea!
I am also an enthusiastic translator in my mother tongue (Greek), but as
I am not a really  tech-savvy person, so ...
I quickly get tired and annoyed with the intense and continuous effort I
have to commit, in order to avoid messing up with those tags...
It would be a real blessing for all volunteers like myself, to be
liberated from this business.
If this "regex" thingy can give us a hand, then kudos!

Constantine


On 09/12/2012 10:25 πμ, Yaron Shahrabani wrote:
Hey guys!
These are great news!
If you need we can probably compose some sort of regex that eliminated
the
tags, after accomplishing that task we can use Poedit to produce an HTML
output.

Kind regards,
Yaron Shahrabani.

Yaron Shahrabani

<Hebrew translator>




On Sat, Dec 8, 2012 at 9:27 PM, Tadele Assefa <milkyswd@gmail.com>
wrote:

Dear All,

We are translating the Libreoffice to Sidama (in Ethiopia). Our
problem is this; some of our team members are language experts who do
not know tags etc in the po files AND (computer usage infact). As the
Help po files are so large we proposed to print the po files without
the tags as pure text and then after the language guys finish the
translation on paper, we will type and tag the translations. is there
a tool we can use to accomplish this?

--
Regards,*
___________________________
Tadele Assefa
Managing Director*
*

Cell: +25-911-84-13-84*
*Think Green – Please do not print this email unless you really need to*

--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+help@global.libreoffice.org
Problems?
http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more:
http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
deleted




--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+help@global.libreoffice.org
Problems?
http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
deleted


-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+help@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.