Date: prev next · Thread: first prev next last


Hei!


On Thursday 22 December 2011, Harri Pitkänen wrote:
> Varaan suomennokset jossain vaiheessa ensi viikolla
> kokonaan itselleni, ja liitän niihin jonkinlaisena massaoperaationa
> suomennetut taulukkolaskennan funktioiden nimet.

Suomennosten XML-syntaksin tarkistus on nyt tehty ja funktioiden nimet on suomennettu sekä käyttöliittymään että ohjeiseen. Kun beta3 tammikuussa julkaistaan, näitä täytyy testata huolellisesti. Ohjehakemistosta saattaa puuttua yksittäisiä suomenkielisiä nimiä siksi, että skripti, jolla suomenkieliset hakusanat lisäsin, ei huomioi usealle riville rivittyneitä tekstejä. Eli jos jotain funktiota ei löydy hakemistosta suomenkielisellä nimellä, ilmoittakaa tästä postituslistalle, niin korjataan tällaiset tapaukset erikseen.

Itse funktioiden nimiä voi vielä kommentoida, vaikka ne onkin jo
suomennettu
Pootleen. Löysin wikissä olevasta listasta tänään itsekin viisi kirjoitusvirhettä, joten toivottavasti muutkin ehtisivät niitä vielä
tutkia.
Aikaa on siis vielä muutama viikko.

Harri

--
Ohjeet listalta poistumiseksi: E-mail discuss+help@fi.libreoffice.org
Ohjeita viestien laadintaan: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listan arkisto: http://listarchives.libreoffice.org/fi/discuss/
Listalle lähetetyt viestit arkistoidaan julkisesti, eikä niitä voi poistaa


Otin jokunen päivä sitten vertailuun IBM Symphonyn, jossa on kyseiset funktiot suomennettu.
Havaitsemiani eroja (nyt ei sitten ole em. ohjelmisto käytettävissä):

1) Pisteen tilalla alaviiva monisanaisissa nimissä, kuten näkyy muuten olevan Aika_arvo-funktion nimiehdotuksessakin.

2) ARABIC  suomennettu Arabialainen

3) VDB suomennettu VDB-poisto  (ja muistaakseniDDB-> DDB-poisto)

Ykköskohta ei taida olla mikään parannus, on vain harvinaisempi tapa?
Näistä kakkoskohta vaatisi ROMAN - ROOMALAINEN -suomennoksenkin? Itseäni harmittaa funktionnimissä pituus, joka tässäkin kasvaisi, niin että tiedä häntä ... Kolmoskohdassa funktion merkitys selviää paremmin vasta-alkajalle, mutta todennäköisyys ei kait ole kovin suuri, että vasta-alkaja noita funktioita käyttäisi?


NORM.JAKAUMA.NORMIT.KÄÄNT Tässä on sitten esimerkki pitkästä nimestä, joka on Excelin mukainen, mutta silti pitkä. Muistaakseni tuon symboli on joku fii-merkki, josta ei taida funktionimeä saada, kun se on jo käytössä PHI-nimellä (joka on ehkä Fii tuossa IBM:n versiossa).

ONEI_TEKSTI Juueivaarinhousut? On_tekstitön voisi olla puhtaalta pöydältä parempi nimi, mutta nyt tämä on jo ehkä "pilattu" yleiseen käyttöön.

No ei tässä kaiketi valittaminen paranna käännöstä. Eikä IBM:n enempi matkiminenkaan toisi mitään suurta etua.

Hauskaa loppuvuotta itse kullekin
Risto

__
Tutustu Saunalahden edullisiin liittymiin osoitteessa http://www.saunalahtifi/


--
Ohjeet listalta poistumiseksi: E-mail discuss+help@fi.libreoffice.org
Ohjeita viestien laadintaan: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listan arkisto: http://listarchives.libreoffice.org/fi/discuss/
Listalle lähetetyt viestit arkistoidaan julkisesti, eikä niitä voi poistaa

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.